Nein, ein Dativus iudicantis, du drückst ja eine bestimmte Sicht aus („Mir bedeutest/giltst/in meinen Augen bist du alles.“) Beispiele aus der Lit. „Demetrius iis unus omnia est“ (Livius), „<Fortuna> Trimalchionis topanta est“ (Petronius).
Hier findet sich kein dat. iudicantis.
Oder denkst du an die ÜS beim Georges?
Re: Übersetzung
filix am 28.3.20 um 12:40 Uhr, überarbeitet am 28.3.20 um 12:41 Uhr (Zitieren)
Das war missverständlich formuliert, ich meinte Beispiele für die Übersetzung des angefragten Satzes, nicht zwingend für einen Dat. iudicantis. Der Dativ in der Übersetzung im Georges ist übrigens kein solcher, sondern die Ersetzung des Genitivs „Trimalchios“ durch den adnominalen possessiven Dativ „dem Trimalchio sein“.