filix am 9.4.20 um 22:03 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 22:03 Uhr (Zitieren)
„Ihr, denen euch ...“
Trotz gegenwärtiger Hochblüte der Verbots- und Erlaubnissemantiken spricht man gewöhnlich davon, dass einem ein angenehmes Leben vergönnt war.
filix am 10.4.20 um 1:19 Uhr, überarbeitet am 10.4.20 um 1:24 Uhr (Zitieren)
Dem Aufbau vergleichbarer Inschriften* nach zu urteilen, hätte ich ein cognomen erwartet, die Epigraphische Datenbank Heidelberg** bietet die Auflösung „H(i?)er(apolis?“, die vermutlich in Zusammenhang mit der Angabe zur Tribuszugehörigkeit steht („Sergia“). Sonst ist „HER“ gew. die Abkürzung für „heres.“
Götter in Hierapolis (Herapolis) bilden Zeus und Hera, die römisch- antike Schreibweise abgekürzt auf der Inschrift mit „HER“ war demnach Herapolis.
Re: Grabinschrift des C. Valerius II
Valentin Fischer am 8.5.23 um 11:17 Uhr (Zitieren)
Der Text mit Variante: „heres = Erben“ (der Gens Sergia) übersetzt passt auch.
---------------------------------------------------------
C . V . ALERIVS . C . F .
C(aius) Valerius C(ai) f(ilius)
Der Caius Valerius des Caius Sohn
SER . HER . TVB .
Ser(gia) heres tub(icen)
aus der (Gens-) Sergia der Erbe, der Trompeter
MIL . LEG . XV .
mil(es) leg(ionis) XV
der Soldat der fünfzehnten Legion
APOLL . STIP .
Apoll(inaris) stip(endiorum)
des Gottes Apollo, der Besoldung
XVI . ANN .
XVI ann(orum)
sechzehn Jahre. Er hat gelebt an Jahren
XXXVI .
sechsunddreißig,
H. S . E .
h(ic) s(itus) e(st)
dieser hier begraben liegt.
QVIBVS . EST . DAT
quibus est dat-
welche mir gaben
A . LONGIOR . HORA
-a longior (h)ora
die vielen Stunden,
VIXI . EGO . DVM . LICV
vixi ego dum licu-
ich habe gelebt solange es möglich/erlaubt
IT . DVLCITER . AD . SVPE .
-it dulciter ad Supe-
__ sei angenehm süß als Mensch auf der Erde,
ROS . DICITE . SI . MERVI
-ros dicite si merui
__ verkündet es wenn ich es verdient habe!
SIT . TIBI . TERA .
sit tibi ter(r)a
Sei dir die Erde
LEVIS
levis
leicht.
---------------------------------------------------------
Im gesamten Text:
Der Caius Valerius des Caius Sohn der (Gens-) Sergia der Erbe, der Trompeter der Soldat der fünfzehnten Legion des Gottes Apollo, der Besoldung sechzehn Jahre. Er hat gelebt an Jahren sechsunddreißig, dieser hier begraben liegt.
“Lebet glücklich welche mir gaben die vielen Stunden, ich habe gelebt solange es möglich/erlaubt sei angenehm süß als Mensch auf der Erde, verkündet es wenn ich es verdient habe!“
Sei dir die Erde leicht.
---------------------------------------------------------