Latein Wörterbuch - Forum
cursus a lektion 34 — 1803 Aufrufe
nele am 28.4.20 um 12:03 Uhr (Zitieren)
Itaque timore insidiare permotus Lacedeamonios desruit seque ad clases Atheniensium contulit.
Ibi magno cum gaudio recptus et dux cactus est.

Diese zwei Sätze muss ich so schnell wie möglich übersetzen. Ich habe es schon versucht, aber bekomme es einfach nicht hin, deshalb würde es mich freuen, wenn jemand dies für mich übersetzt :(
Danke für die Mühe
Re: cursus a lektion 34
adiutor am 28.4.20 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Ohne Eigenleistung keine Hilfe. Dein Übersetzungsversuch?
Es muss insidiarum lauten. (gen. obiect.)
Bitte korrekt zitieren! Da sind noch etliche weitere Fehler im Text.

Tipp:
permotus und receptus sind PCs zum Subjekt „er“. „er“ ist die Person aus dem Satz vorher.
Re: cursus a lektion 34
Klaus am 28.4.20 um 12:15 Uhr (Zitieren)
Ich helfe dir gerne, wenn du die drei Fehler in dem lateinischen Text verbessert hast. (insidiare? recptus? cactus?)
Re: cursus a lektion 34
adiutor am 28.4.20 um 12:18 Uhr (Zitieren)
@Klaus;
insidiarum/deseruit/classem/receptus/factus

Nunc adiuves, adiuvandi cupide!
Re: cursus a lektion 34
Klaus am 28.4.20 um 12:23 Uhr, überarbeitet am 28.4.20 um 12:36 Uhr (Zitieren)
@adiutor: Die Fehlererkennung wollte ich nele überlassen.
@nele: Wenn du einen eigenen Übersetzungsversuch machst, bekommst du eine Korrektur.
@Bernie: Ich bitte um Zurückhaltung!
Re: cursus a lektion 34
Klaus am 28.4.20 um 14:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von nele am 28.4.20, 12:03Diese zwei Sätze muss ich so schnell wie möglich übersetzen.

Was bedeutet schnell? Ist die Zeit schon abgelaufen?
Re: cursus a lektion 34
f c am 28.4.20 um 14:11 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von nele am 28.4.20, 12:03Diese zwei Sätze muss ich so schnell wie möglich übersetzen.

Was bedeutet schnell? Ist die Zeit schon abgelaufen?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.