Eurystheus rex gaudebat, quod magnum imperium tenebat. Sed inge-
nio Herculis non gaudebat, immo1 ingenio eius laborabat. Quia gloria2
Herculis doluit, amicis dixit: „Herculem occidere volo; potestatem eius
delere debeo.“
Diu rex consilio carebat, tandem dolum invenit: Consilium cepit
Herculem in pericula nova mittere; itaque dixit: „Audi, Hercules! Visne
cunctis laboribus liber esse? Tum praesta mihi novum officium!“
Hercules eo anno iam clarus erat; tamen regi paruit et nocte cum
Mercurio deo ad inferos3 descendit. Paulo post ad Plutonem venit.
Is autem Herculem ab inferis prohibere voluit. Itaque Cerberum misit.
Etsi bestia magnos dentes4 ostendit, Hercules liber a timore fuit:
Cerberum non interfecit, sed monstrum in vincula dedit5 et ex inferis
traxit. Sic se a periculo servavit. Prima luce cum Cerbero ante
Eurystheum regem stetit. Statim magni-
tudo Cerberi Eurystheum terruit – sed
ea hora rex comprehendit: Hercules
cuncta officia praestare potest.
Re: Bitte ich habe alles versucht kann mir jemand das übersetzen
Poste deinen Übersetzungsversuch!
Ohne Eigenleistung gibt es keine Hilfe.
Das Forum leistet Hilfe zur Selbsthilfe.
Du kannst auch Fragen stellen zu den Stellen, wo
du Probleme hast.
Re: Bitte ich habe alles versucht kann mir jemand das übersetzen
Hercules eo anno iam clarus erat; tamen regi paruit et nocte cum Mercurio deo ad inferos (inferi, inferorum: Unterwelt) descendit. Paulo post ad Plutonem venit. Is autem Herculem ab inferis prohibere voluit. Itaque Cerberum misit. Etsi bestia magnos dentes (dens, dentis: Zahn) ostendit, Hercules liber a timore fuit: Cerberum non interfecit, sed monstrum in vincula dedit (in vincula dare: fesseln) et ex inferis traxit. Sic se a periculo servavit. Prima luce cum Cerbero ante regem Eurystheum stetit. Statim magnitudo Cerberi Eurystheum terruit –sed ea hora rexcomprehendit: Hercules omnia officia praestare potest.
Re: Bitte ich habe alles versucht kann mir jemand das übersetzen
Hercules in diesem Jahriam clarus erat; tamen regi paruit et nocte mit dem Gott Merkurad inferos (Inferi, inferorum: Unterwelt) descendit. Paulo post ad Plutonem venit. Is autem Herkules von der Unterwelt fernhaltenvoluit. Itaque Cerberum misit. Etsi bestia magnos dentes (dens, dentis: Zahn) ostendit, war Herkules frei von Furcht: Cerberum non interfecit, sed monstrum in vincula dedit (in vincula dare: fesseln) et zog ihn aus der Unterwelt. Sic sich von der Gefahrservavit. Prima luce cum Cerbero vor König Eurystheusstetit. Statim die Größe des CerberusEurystheum terruit –sed ea hora erkannte der König: Hercules alle Aufgabenpraestare potest.
Also so weit bin ich
Re: Bitte ich habe alles versucht kann mir jemand das übersetzen
Hier eine kleine Hilfe:
1. Prädikat übersetzen--> erat= er, sie es war
2.Subjekt suchen, steht immer im Nominativ--> Hercules
3. Subjekt und Prädikat zusammen führen--> Herkules war
4.eo animo--> Zeitangabe im Ablativ= in diesem Jahr
5.iam und clarus findest du im Wörterbuch, wenn du die Vokabeln nicht kennst.