Latein Wörterbuch - Forum
Spott — 1604 Aufrufe
Nepos am 11.12.20 um 13:08 Uhr (Zitieren)
Hallo,
könnte mir einer vielleicht helfen und mir erklären, worin hier der Spott besteht? Ich blicke da gerade irgendwie nicht durch.
„Daedale, Lucano cum sic lacereris ab urso, quam cuperes pinnas nunc habuisse tuas!“
Übersetzung:
„Dädalus, weil du auf diese Weise vom lukanischen Bären zerfleischt wirst, wie wünschest du dir nun, deine Flügel gehabt zu haben.“
Re: Spott
Icarus am 11.12.20 um 13:54 Uhr (Zitieren)
Mit der Figur des Daedalus sind wir inhaltlich nicht weit von dem Pasifaë-Gedicht: Anscheinend handelt es sich um eine Art ‚kretischer‘ Gesamtinszenierung. Hier wurde ein Mann wohl aufs Kreuz geschlagen oder in ein ‚Labyrinth‘ eingeschlossen (oder gar von einer Maschine hochgezogen und heruntergeworfen) und dann von einem Bären angegriffen. Da das Gedicht im Grunde recht wenig aussagt, ist der Leser gezwungen, die eigene Vorstellungskraft einzusetzen, um sich ein Bild zu machen von dem, was in der Arena passierte. Er wird sozusagen vom Dichter aktiviert und ohne weiteres ins blutige Spiel mit einbezogen. Indessen ist der Spott des Dichters hart und erbarmungslos.

https://www.vincenthunink.nl/documents/martial_ariadni.htm
Re: Spott
Nepos am 11.12.20 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Und die Erklärung, Antwort auf meine Frage?
Re: Spott
info am 11.12.20 um 14:32 Uhr (Zitieren)
Hallo Nepos, das war unser „adiutor“, der kann nur copy&paste.
Re: Spott
o.o. am 11.12.20 um 14:50 Uhr (Zitieren)
info am 11.12.20 um 14:32 Uhr (Zitieren)
Hallo Nepos, das war unser „adiutor“, der kann nur copy&paste.
Re: Spott
info2 am 11.12.20 um 14:59 Uhr (Zitieren)
info = Pro(let) B. , der kann nur spammen.
Re: Spott
info am 11.12.20 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Ich vergaß: durchstreichen auch noch.
Re: Spott
info am 11.12.20 um 15:01 Uhr (Zitieren)
Und meist fehlgehende Denunziationsversuche.
Re: Spott
o.o. am 11.12.20 um 15:05 Uhr (Zitieren)
info am 11.12.20 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Ich vergaß: durchstreichen auch noch.
Re: Spott
info am 11.12.20 um 15:01 Uhr (Zitieren)
Und meist fehlgehende Denunziationsversuche.
Re: Spott
Klaus am 11.12.20 um 16:18 Uhr (Zitieren)
Zitat von Nepos am 11.12.20, 13:08Hallo,
könnte mir einer vielleicht helfen und mir erklären, worin hier der Spott besteht? Ich blicke da gerade irgendwie nicht durch.

Der Spott beruht auf der Namensgleichheit dessen, der von einem Bären zerfleischt wird, mit dem Dädalus, der seine Federn verloren hat, weil er zu nahe an die Sonne flog. Jetzt hat Daedalus keine Federn, und kann nicht vor dem Bären davon fliegen.
Re: Spott
Omega am 11.12.20 um 19:49 Uhr (Zitieren)
Du verwechselst Vater und Sohn, Klaus.

Das cum ist hier eher ein cum historicum, das die Nebenumstände schildert, kein cum causale: Daedalus, als du so vom lukanischen Bären zerfleischt wurdest, wie sehr wünschest du in dem Augenblick, du hättest Flügel gehabt!

Dass der Dichter kein Mitleid mit dem zum Gaudium des Publikums Hingerichteten hat, ist offensichtlich. Ob der Spott auf der Inszenierung der Hinrichtung als mythologische Posse, wie oben geschildert, oder bloß auf der Namensgleichheit beruht (der Delinquent also zufällig Daedalus heißt), muss offen bleiben, der Dichter macht sich jedenfalls darüber lustig, dass dem Todeskandidaten in seiner misslichen Lage die Mittel zur Flucht fehlen, die mythologisches Rollenvorbild (oder Namensvetter) verheißen.
Re: Spott
Klaus am 11.12.20 um 19:51 Uhr (Zitieren)
Zitat von Omega am 11.12.20, 19:49Du verwechselst Vater und Sohn, Klaus.

Me paenitet!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Omega am 11.12.20, 19:49Du verwechselst Vater und Sohn, Klaus.

Me paenitet!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.