Latein Wörterbuch - Forum
ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage — 979 Aufrufe
Mika Klee am 25.1.21 um 13:36 Uhr (Zitieren)
Ich habe merfach versucht die Frage selbst zu ubersetzen.

Der Zusammenhang: Pater:„Cur A filio vocata non venisti?“
Der Vater sagt (fragt)(die Sklavin):„Warum bist du nicht gekommen als mein Sohn dich rief?“
Serva:„Num filius cenam mihi paravit?“
Die Sklavin antwortet: "....
Ich sehe zweimöglichkeiten:
1. Hat etwa dein Sohn mir das Essen bereitet?
2. habe nicht ich deinem Sohn das Essen beteitet?"
(am anfang des Textes steht, dass die Sklavin das Essen bereitet)
Ich bin mir sicher, dass ich hier die beste Atwort auf meine Bitte erhalten werde.
Schon mal vielen dank im vorraus.
Freuntliche Grüße:
Mika
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
h r am 25.1.21 um 14:06 Uhr (Zitieren)
wörtl.:
Warum bist du nicht gekommen, nachdem/obwohl du von meinem Sohn
gerufen worden warst.
Das PPP ist vorzeitig.

1. ist die richtige Übersetzung

Wie du auf die 2. Version kommst, verstehe ich nicht.
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
Mika Klee am 25.1.21 um 14:17 Uhr (Zitieren)
Zitat von h r am 25.1.21, 14:06wörtl.:
Warum bist du nicht gekommen, nachdem/obwohl du von meinem Sohn
gerufen worden warst.
Das PPP ist vorzeitig.

1. ist die richtige Übersetzung

Wie du auf die 2. Version kommst, verstehe ich nicht.

ich meinte eigentlich, dass ich hilfe bei dem Satz „Num filius cenam mihi paravit?“ brauche
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
Mika Klee am 25.1.21 um 14:17 Uhr (Zitieren)
Zitat von h r am 25.1.21, 14:06wörtl.:
Warum bist du nicht gekommen, nachdem/obwohl du von meinem Sohn
gerufen worden warst.
Das PPP ist vorzeitig.

1. ist die richtige Übersetzung

Wie du auf die 2. Version kommst, verstehe ich nicht.

ich meinte eigentlich, dass ich hilfe bei dem Satz „Num filius cenam mihi paravit?“ brauche
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
Klaus am 25.1.21 um 14:26 Uhr (Zitieren)
Hallo Mika, dir wurde doch geantwortet, dass 1. die richtige Übersetzung ist.

Num filius cenam mihi paravit?“ = Hat etwa dein Sohn mir das Essen zubereitet?
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
h r am 25.1.21 um 14:26 Uhr (Zitieren)
Den hast du doch richtig übersetzt.

1. ist die richtige Übersetzung

Damit meinte ich deine erste Lösung.
Offenbar hast du mich missverstanden. Sorry.
Re: ich brauche hilfe bei der Übersetzung einer Frage
Mika Klee am 25.1.21 um 14:30 Uhr (Zitieren)
ok dane, und sorry
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hallo Mika, dir wurde doch geantwortet, dass 1. die richtige Übersetzung ist.

Num filius cenam mihi paravit?“ = Hat etwa dein Sohn mir das Essen zubereitet?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.