Latein Wörterbuch - Forum
Heiratsantrag — 1223 Aufrufe
Flexiexi am 26.5.21 um 16:25 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Helfende,

Ich benötige bitte eure Hilfe bei einer Übersetzung.

Ich möchte meine meine Partnerin fragen ob sie mich heiraten möchte.


Dazu benötige ich bitte die Übersetzung zu

Willst du mich heiraten

Und

Willst du meine Frau werden.



Es wäre super wenn ihr mir auch Tipps zu der Aussprache geben solltet wenn es nötig ist.

Riesigen Dank im Voraus


Re: Heiratsantrag
Klaus am 26.5.21 um 16:50 Uhr, überarbeitet am 26.5.21 um 17:12 Uhr (Zitieren)
Zitat von Flexiexi am 26.5.21, 16:25Willst du mich heiraten
Visne mihi nubere?
Zitat von Flexiexi am 26.5.21, 16:25Willst du meine Frau werden.
Visne uxor fieri ?
Re: Heiratsantrag
Flexiexi am 26.5.21 um 16:59 Uhr (Zitieren)
Super danke schön. Muss ich bei der Aussprache etwas beachten?
Re: Heiratsantrag
Flexiexi am 26.5.21 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Super danke schön. Muss ich bei der Aussprache etwas beachten?
Re: Heiratsantrag
Flexiexi am 26.5.21 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Super danke schön. Muss ich bei der Aussprache etwas beachten?
Re: Heiratsantrag
Klaus am 26.5.21 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Alle Wörter auf der ersten Silbe betonen, sonst brauchst du nichts beachten.
Re: Heiratsantrag
Flexiexi am 26.5.21 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Herzlichen DANK Klaus.

Wenn ich könnte würde ich dir was ausgeben
Re: Heiratsantrag
Klaus am 26.5.21 um 17:14 Uhr (Zitieren)
Hallo Flexiexi, sorry, ich habe einen Fehler korrigiert, es muss mihi nubere, statt me nubere heißen.
Re: Heiratsantrag
Graeculus am 26.5.21 um 17:43 Uhr (Zitieren)
„fieri“ betone ich nicht auf der ersten Silbe.
Re: Heiratsantrag
Klaus am 26.5.21 um 18:28 Uhr, überarbeitet am 27.5.21 um 8:25 Uhr (Zitieren)
Hallo Flexiexi, dann folge Graeculus Vorschlag!
Re: Heiratsantrag
h d am 27.5.21 um 9:06 Uhr (Zitieren) IV
„fieri“ betone ich nicht auf der ersten Silbe.

Sondern?

.
Drei- und mehrsilbige Wörter werden auf der vorletzten Silbe betont, wenn diese Silbe lang ist, dagegen auf der drittletzten, wenn die vorletzte Silbe kurz ist.

Wenn ich nicht irre, ist fi-e-ri dreisilbig und die vorletzte Silbe e ist kurz.

Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 10:34 Uhr (Zitieren)
Klaus, visne sub imperio uxorio esse?
Re: Heiratsantrag
Klaus am 27.5.21 um 10:55 Uhr (Zitieren)
RUMORES, peritus pronuntiatus litterarum Latinarum non sum.
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:16 Uhr (Zitieren)
esne sub solea?
Re: Heiratsantrag
Klaus am 27.5.21 um 11:20 Uhr, überarbeitet am 27.5.21 um 11:23 Uhr (Zitieren) I
Quem dicis soleam?
Re: Heiratsantrag
dominus am 27.5.21 um 11:31 Uhr (Zitieren)
Furare-id sub nullo flagello est nisi meo. :)

@Klaus:
sub solea esse = uxorium esse
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-latein/pantoffelhel?bidir=1
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:37 Uhr (Zitieren)
Klaus, habesne aliquas causas ridendi domi?
Re: Heiratsantrag
domina domestica am 27.5.21 um 11:46 Uhr (Zitieren) I
Es gibt keinen Erfolg ohne Frauen. (K. Tucholsky)
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:55 Uhr (Zitieren)
Confidisne huic poetae/scriptori?
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:57 Uhr (Zitieren)
Confidisne huic poetae/scriptori?
Re: Heiratsantrag
Klaus am 27.5.21 um 12:04 Uhr (Zitieren)
Licetne confidere?
Re: Heiratsantrag
domina domestica am 27.5.21 um 12:07 Uhr (Zitieren) I
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Licetne confidere?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.