Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei einer Übersetzung — 537 Aufrufe
Josie am 27.6.21 um 8:46 Uhr (Zitieren)
Quae cum dixissem,
„Habeo,“inquit Torquatus, "ad quos ista referam; et, quamquam aliquid ipse
<tibi respondere> poteram, tamen invenire malo paratiores."
<Cicero:>"Familiares nostros, credo, Sironem dicis et Philodemum, cum optimos
viros, tum homines docissimos."
<Torquatus:>„Recte, “inquit, „intellegis.“
<Cicero:>„Age sane, “ inquam. "Sed erat aequius Trarium aliquid
de dissensione nostra iudicare."
<Torquatus:> „Eiuro!“ inquit adridens, "iniquum <erat>- hac quidem de re.
Tu enim ista lenius <disputas>; hic Stoicorum more nos vexat."
Tum Triarius:„ Posthac quidem, “inquit, " audacius <disputabo>. Nam haec
ipsa mihi erunt in promptu, quae modo audivi; nec ante aggrediar, quam te ab istis,
quos dicis, instructum videro."
Quae cum essent dicta, finem fecimus et ambulandi et disputandi.

Hat vielleicht jemand eine Übersetzungsmöglichkeit zu diesem Text? Wäre echt lieb.
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
h c f am 27.6.21 um 9:10 Uhr (Zitieren)
Die Regeln verlangen einen eigenen Übersetzungsversuch.
Das Forum leistet Hilfe zur Selbsthilfe.

Womit hast du Probleme bei diesen kurzen, einfachen Sätzen?
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
h c f am 27.6.21 um 10:19 Uhr (Zitieren)
PS:
Im Netz gibt es Übersetzungen z.B. diese:
https://books.google.de/books?id=sIvnBQAAQBAJ&pg=PA172&lpg=PA172&dq
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Josie am 27.6.21 um 11:45 Uhr (Zitieren)
Als ich dieses gesagt hatte,
„ich kenne einige Leute,“ sagte Torquatus, „ an welche ich dieses berichte; und obwohl irgendjemand selbst dir antworten konnte, ist es dennoch geeigneter um dir zu antworten.“
Cicero: „ Unsere Familien, wahrhaftig, Siron, meine ich und Philodemus, sowohl die guten Männer als auch die besonders gelehrten Menschen.“
Torquatus: „gerade,“ sagte er , „erkennst du es.“
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Klaus am 27.6.21 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Hallo Josie, deine Doppelgängerin hat inzwischen Antwort erhalten.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Hallo Josie, deine Doppelgängerin hat inzwischen Antwort erhalten.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.