Latein Wörterbuch - Forum
Der Irrealis/Konjunktiv — 739 Aufrufe
Tanja am 18.9.21 um 11:43 Uhr (
Zitieren)
Liebe Community, ich bin mir unsicher, ob ich diesen Satz richtig übersetzt habe:
Alexander, nisi quam iniuriam fecisset, non abdidisset.
Wenn Alexander nicht irgendeine Ungerechtigkeit erlitten hätte, hätte er sich nicht versteckt.
Danke!
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
Graeculus am 18.9.21 um 11:50 Uhr (
Zitieren)
- iniuriam facere: eine Ungerechtigkeit begehen
- Da steht „abdidisset“, nicht „se abdidisset“.
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
iniuriam facere = ein Unrecht begehen
iniuriam accipere = ein Unrecht erleiden
sich verstecken = se abdere
ohne se heißt es: hätte er (es) [ergänze: iniuriam] nicht verborgen gehalten
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
Tanja am 18.9.21 um 12:08 Uhr (
Zitieren)
Alles klar, herzlichen Dank!