Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung — 550 Aufrufe
Ovid am 22.9.21 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Liebe Forum-Mitglieder,

ich bin mir bei dem folgenden Satz unsicher:
1. Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appelantur.

Meine Übersetzung:
Gallien ist als ganzes in drei Teile geteilt, von denen eines die Belgier bewohnen, einen anderen die Aquitanier, den dritten, die selbst die Sprache der Kelten, in unserer Gallier genannt werden.

Vielen Dank im Voraus,
Ovid
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 22.9.21 um 15:21 Uhr (Zitieren)
von denen einen die B., einen/den anderen die A. und den dritten die(jenigen),
bewohnen, die in ihrer eigenen Sprache Kelten, in unserer Gallier genannt
werden/heißen

qui = ii, qui (Das Demonstrativum kann wegfallen.)

freier:
Gallien als Ganzes zerfällt/gliedert sich in die drei Teile (Regionen).
Den die einen davon bewohnen die B., den anderen die A. und den dritten/übrigen
die, die sich in ihrer Landessprache Kelten nennen, bei uns (aber) Gallier heißen
(= die wir aber G. nennen)
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 22.9.21 um 15:25 Uhr (Zitieren)
*Den die
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 16:31 Uhr (Zitieren)
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Comment am 22.9.21 um 17:36 Uhr (Zitieren) IV
Erstens: h c löschen, ist wieder viator! Das gibts doch nicht!!
Zweitens: den Anfang von de Bello Gallico kennt jeder, der Ahnung von Latein hat, nur der Laie viator nicht, der unstudierte!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Pro B. am 22.9.21 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Comment am 22.9.21 um 17:36 Uhr (Zitieren)
Erstens: h c löschen, ist wieder viator! Das gibts doch nicht!!
Zweitens: den Anfang von de Bello Gallico kennt jeder, der Ahnung von Latein hat, nur der Laie viator nicht, der unstudierte!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 22.9.21 um 17:50 Uhr (Zitieren)
Belgier --> Belger
(falls das überhaupt eine ernsthafte Anfrage war und nicht wieder von einem unserer beiden Trolle stammt)
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 17:57 Uhr (Zitieren)
Zitat von Graeculus am 22.9.21, 17:50(falls das überhaupt eine ernsthafte Anfrage war und nicht wieder von einem unserer beiden Trolle stammt)

Troll-Anfragen hatte zuletzt rex gemacht, an erro?
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Pro B. am 22.9.21 um 17:58 Uhr (Zitieren)
PS:
Ich habe nie studiert. Bin zu blöd dafür gewesen.
Darum nenne ich mich Pro B. = Prolet Blöd
Ich stehe aber zu meiner Blödheit, wie meine Beiträge zeigen.
Dafür habe ich ein Diplom im Spammen. Von Latein verstehe nichts.
Übersetzen kann ich weder in die Sprache noch aus ihr.
Als Arbeitsloser habe ich viel Zeit zum Spammen, meinem einzigen Hobby.

Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 18:50 Uhr (Zitieren)
Latein habe ich nie studiert, dafür wäre ich auch zu blöd gewesen. Außer Küchenlatein beherrsche ich nichts. Meine Leistungen sind das Ausplündern in illegaler Form der Frührentenkasse und die Weltmeisterschaft in Krankmeldungen während meiner unproduktiven Arbeitszeit. Das Faken von Namen beherrsche ich und ich bin Daueruser im Internet. Arbeit kenne ich nicht, weil ich immer davor gedrückt habe. Meist war ich in der Psychiatrie als Psychopath.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Veritas am 22.9.21, 18:50Latein habe ich nie studiert, dafür wäre ich auch zu blöd gewesen. Außer Küchenlatein beherrsche ich nichts. Meine Leistungen sind das Ausplündern in illegaler Form der Frührentenkasse und die Weltmeisterschaft in Krankmeldungen während meiner unproduktiven Arbeitszeit. Das Faken von Namen beherrsche ich und ich bin Daueruser im Internet. Arbeit kenne ich nicht, weil ich immer davor gedrückt habe. Meist war ich in der Psychiatrie als Psychopath.


Die Wahrheit über viator.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
corrector am 22.9.21 um 18:56 Uhr (Zitieren)
Die Wahrheit über viator.
Die Wahrheit über Pro B. = veritas
Der schizoide Psychopath schließt immer von sich auf andere.


Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 19:13 Uhr (Zitieren)
[quote=msg_46022_11]Die Wahrheit über viator.
Die Wahrheit über Pro B. = veritas
Der schizoide Psychopath schließt immer von sich auf andere.


[/quote]


Natürlich viator-Mist!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 19:16 Uhr (Zitieren) II
Kann einer den kranken viator hier endlich mal entfernen? Bitte mit seinem Rollstuhl! Und: Internet sperren!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
- am 22.9.21 um 19:19 Uhr (Zitieren)
-
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 19:20 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Veritas am 22.9.21, 19:16Kann einer den kranken viator hier endlich mal entfernen? Bitte mit seinem Rollstuhl! Und: Internet sperren!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
corrector am 22.9.21 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Kann einer den geisteskranken Vollidioten Pro B. hier endlich mal entfernen?

Danke im Voraus!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
commentator am 22.9.21 um 19:33 Uhr (Zitieren)
Gegen Pro B. hülfe nur erschlagen und in Salzsäure auflösen.
Verdient hätte diese asoziale, nichtnutzige Dreckschwein das längst.
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 20:43 Uhr (Zitieren)
Kann einer dieses Dreckschwein viator endlich vernichten?
Ein dreckiges Arschloch, macht ihn kalt!!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 20:44 Uhr (Zitieren)
[quote=msg_46022_17]Gegen Pro B. hülfe nur erschlagen und in Salzsäure auflösen.
Verdient hätte diese asoziale, nichtnutzige Dreckschwein das längst.
[/quote]
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 20:56 Uhr (Zitieren)
Quid rei est?
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 21:16 Uhr (Zitieren) II
Kann einer mal endlich diesen old fucking Klaus hier exen, der viator hier dauerunterstützt hat! Es reicht , Klaus!
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 21:30 Uhr (Zitieren)
Exopto bonam noctem.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.