Hallo! Ich habe folgenden Text versucht zu übersetzen, bin mir aber bei meinem Ergebnis nicht ganz so sicher... könntet ihr ihn kontrollieren und mir dabei helfen (auch Grammatik, Satzstellung, Zeiten & Co. mitberücksichtigt)?
Verbesserungsvorschläge sind erwünscht!
Vielen herzlichen Dank!!
Text:
Socrates captus et incarceratus detentusque est XXX diebus in carcere, ubi mirabilem cordin constantiam se habere ostendit. Nam carcer et mors eius vultum perturbare non potuerunt.
Cum iudicatum ab Atheniensibus esset, ut hausto veneno periret, mortis poculum non aliter quam medicamentum immortalitatis accepit et de mortis contemptu usque ad vitae exitum libero animo disputavit.
Cum autem mortis potionem de manu carnificis accepisset, uxor eius Xanthippe vociferans ait: “Heu! Innocens homo perit!” Qui respondit: “Numquid duxisti mihi nocenti satius esse mori?” Dicitur, quod in sigillo Socratis hoc fuerit verbum: “Amicus hominis sapientia eius est, inimicus hominis stultitia eius.
Meine Übersetzung:
Sokrates ist gefangen genommen, ins Gefängnis geworfen und 30 Tage lang im Gefängnis festgehalten worden, wo er zeigte, dass er eine erstaunliche Ruhe des Herzens hat. Denn das Gefängnis und der Tod konnten seinen Antlitz nicht ängstigen.
Als von den Athenern beschlossen wurde, dass er sterben sollte, nachdem er das Gift getrunken hatte, empfing er den Becher des Todes und bestritt mit freiem Geist nichts
anderes als die Medizin der Unsterblichkeit und die Todesverachtung bis an das Ende seines Lebens.
Als er den Todestrank aus er Hand des Henkers erhalten hatte, ertönte seine Frau Xanthippe und sagte: O weh! Ein unschuldiger Mensch geht zugrunde/stirbt!“ Dieser antwortete: Meinst du etwa, dass es besser für mich ist, als Schuldiger zu sterben? Es wird gesagt, dass dieses Motto im Siegel des Sokrates war: Der Freund des Menschen ist seine Weisheit, der Feind des Menschen ist seine Dummheit.
Nachdem von den Athenern beschlossen worden war, dass er durch einen Gifttrunk sterben solle, nahm er den todbringenden Becher nicht anders an als ein Medikament zur Unsterblichkeit und diskutierte über die Todesverachtung mit freiem Geist bis zum Ende seines Lebens. X. sagte indem sie laut rief--> Perfektman sagt/ es soll