Latein Wörterbuch - Forum
Begriffe ins Lateinische übersetzen — 812 Aufrufe
Melinda 100 am 15.10.21 um 9:28 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Könntet ihr mir bitte folgende Begriffe übersetzen?
Google vertraue ich nicht wirklich.

meine Gedankenwelt bzw. die Welt meiner Gedanken
Träume, Wünsche und Gedanken
Gedanken über Leben und Tod

Vielen Dank im Voraus und ein schönes WE.

Melly
Re: Begriffe ins Lateinische übersetzen
Klaus am 15.10.21 um 11:06 Uhr, überarbeitet am 15.10.21 um 17:51 Uhr (Zitieren)
Regio cogitationum mearum
desideria, optata, cogitationes,
cogitationes mortis vitaeque

P.S. Die erste Zeile ist doch als Überschrift gedacht? Deshalb habe ich Regio groß geschrieben und die Zeile unterstrichen.
Re: Begriffe ins Lateinische übersetzen
Melinda 100 am 16.10.21 um 12:20 Uhr (Zitieren)
Dankeschön.
Schönes WE!

lG
Melly
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Regio cogitationum mearum
desideria, optata, cogitationes,
cogitationes mortis vitaeque

P.S. Die erste Zeile ist doch als Überschrift gedacht? Deshalb habe ich Regio groß geschrieben und die Zeile unterstrichen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.