Latein Wörterbuch - Forum
du und ich — 592 Aufrufe
Svania97 am 23.4.22 um 14:44 Uhr (
Zitieren)
Hallo, liebe Latein-Community,
Mit der Bitte um Übersetzung dieses Satzes möchte ich mich an euch wenden.
Er lautet wie folgt:
Wenn du mich jemals mit dem angesehen hättest,
von dem ich weiß, dass es in dir ist, wäre ich dein Sklave.“
Ich hoffe und vertraue auf euere Unterstützung.
mit vielen lieben Grüßen
Svania
Re: du und ich
Klaus am 23.4.22 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 23.4.22 um 16:38 Uhr (
Zitieren)
Vorschlag:
Si umquam eo me aspexisses,
quod in te esse scio, servus tuus essem.
Warte auf weitere Vorschläge!
Re: du und ich
Svania97 am 23.4.22 um 18:07 Uhr (
Zitieren)
Hallo, Klaus
Vielen, vielen Dank für deine megaschnelle Antwort.
Ein schönes Wochenende und beste Wünsche
Svania
Re: du und ich
Graeculus am 23.4.22 um 18:31 Uhr (
Zitieren)
Für den Fall, daß Svania97 weiblich ist: Sollte da nicht stehen „deine Sklavin“ (--> serva tua)?