Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe gesucht — 445 Aufrufe
Torsten am 23.1.23 um 9:36 Uhr (Zitieren)
Hallo,
Ich habe eine Frage und hoffe es kann mir jemand weiterhelfen

Dienen und Arbeiten:

Welches der beiden ist richtig? Oder was bedeuten die beiden Varianten? Die Übersetzungsprogramme sind sich da nicht wirklich einig

Opus et serve — Opus et serves

Besten Dank im Voraus

Torsten
Re: Übersetzungshilfe gesucht
hs35 am 23.1.23 um 9:42 Uhr (Zitieren)
Dienen und Arbeiten

servire et laborare

Opus et serve

opus= die Arbeit, das Werk
serve = o Sklave (Anrede)

Opus et serves

Die Arbeit und diene/du mögest dienen

Was willst du ausdrücken? Kontext?

Vorsicht bei Übersetzungsprogrammen für Latein!
Re: Übersetzungshilfe gesucht
Klaus am 23.1.23 um 12:12 Uhr (Zitieren)
dienen und arbeiten
= servire et laborare
Re: Übersetzungshilfe gesucht
Torsten am 23.1.23 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnellen Antworten!

Der Kontext soll sein:

Es soll ein Motto sein, ein Ziel das man anstreben soll.

Arbeiten// das man fleißig sein soll und etwas für den Erfolg tun muss
Dienen // Alles unter einen höheren Ziel/Grund unterordnen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Dienen und Arbeiten

servire et laborare

Opus et serve

opus= die Arbeit, das Werk
serve = o Sklave (Anrede)

Opus et serves

Die Arbeit und diene/du mögest dienen

Was willst du ausdrücken? Kontext?

Vorsicht bei Übersetzungsprogrammen für Latein!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.