Latein Wörterbuch - Forum
Victor Hugo — 542 Aufrufe
Anika Peters am 23.1.23 um 10:17 Uhr (Zitieren)
Hallo und guten Morgen,

Wäre bitte jemand so lieb, mir diesen Satz zu übersetzen?

Von einem Schwan können nur weiße Federn fallen.

Über eine zeitnahe Antwort wäre ich sehr erfreut.

Schöne Woche und viele Grüße
Anika
Re: Victor Hugo
PLEBEIUS am 23.1.23 um 10:46 Uhr (Zitieren)
Cycnus modo pennas nigras amittere potest.
Re: Victor Hugo
Klaus am 23.1.23 um 11:04 Uhr, überarbeitet am 23.1.23 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Cur cygnum atratum describis, Plebei?
Re: Victor Hugo
Klaus am 23.1.23 um 11:44 Uhr (Zitieren)
@Anika Peters
Cycnus modo pennas albas amittere potest.
Re: Victor Hugo
PLEBEIUS am 23.1.23 um 11:57 Uhr (Zitieren)
Caligine circumfusus fui
Re: Victor Hugo
Klaus am 23.1.23 um 12:02 Uhr (Zitieren)
@Anika Peters:
Plebeius hat versehentlich den schwarzen Schwan beschrieben
https://de.wikipedia.org/wiki/Trauerschwan

Diese Übersetzung ist richtig:
Cycnus modo pennas albas amittere potest.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Cur cygnum atratum describis, Plebei?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.