Der Römer meidet Präpositionalattribute, MBS § 270.
Re: Übersetzung gewünscht
Klaus am 26.1.23 um 17:17 Uhr, überarbeitet am 26.1.23 um 18:39 Uhr (Zitieren)
Es gibt mehrere Übersetzungsmöglichkeiten:
Via ad virtutem nemini clausa est= Der Weg zur Tugend ist niemandem verschlossen.
oder:
Via virtutis nemini clausa est= Der Weg zur Tugend ist niemandem verschlossen.
Omnibus via ad virtutem aperta est=Allen steht der Weg zur Tugend offen.
oder:
Omnibus via virtutis aperta est.= Allen steht der Weg zur Tugend offen.
1) der Weg = die Gelegenheit, zu etw. zu gelangen, das Mittel, Mittel und Wegeartium vias tradere, Cic.:, optimarum habeo certam viam, Cic.: viam fraudis inire, Liv.