Latein Wörterbuch - Forum
Nepos — 405 Aufrufe
Adriana am 15.4.23 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich brauche Hilfe bei diesem Satz:
Contra ea pleraque nostris moribus sunt decora, quae apud illos turpia putantur. Quem enim Romanorum pudet uxorem ducere in convivium? Aut cuius non mater familias primum locum tenet aedium atque in celebritate versatur? Quod multo fit aliter in Graecia.

Könnte mir das bitte jemand so wörtlich wie möglich übersetzen?

Ich bin für jede Unterstützung dankbar.

viele Grüße
Adriana

Re: Nepos
Klaus am 15.4.23 um 12:22 Uhr (Zitieren)
Andererseits ist sehr vieles nach unseren Sitten anständig, was bei jenen für anstößig gilt. Welcher Römer zum Beispiel schämt sich, seine Frau zu einem Gastmahl mitzunehmen? Oder wessen Hausfrau nimmt nicht den ersten Platz im Haus ein und zeigt sich nicht in der Öffentlichkeit? Ganz anders in Griechenland.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Andererseits ist sehr vieles nach unseren Sitten anständig, was bei jenen für anstößig gilt. Welcher Römer zum Beispiel schämt sich, seine Frau zu einem Gastmahl mitzunehmen? Oder wessen Hausfrau nimmt nicht den ersten Platz im Haus ein und zeigt sich nicht in der Öffentlichkeit? Ganz anders in Griechenland.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.