Latein Wörterbuch - Forum
anonyme Künstler bzw. die anonyme Kunst ? — 486 Aufrufe
Max am 26.1.09 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Hallo,

Wie sagt/schreibt man auf Alt-Griechisch und/oder Latein:

der anonyme Künstler bzw. die anonyme Kunst ?
Kann man dazu artnonymos sagen ?

Ich würde mich freuen von euch zu hören

MfG
Max
Re: anonyme Künstler bzw. die anonyme Kunst ?
Elisabeth am 26.1.09 um 14:50 Uhr (Zitieren)
namenlose Kunst:
ars anonyma

Deine Wendung ist natürlich origineller. Ich bin aber nicht sicher, ob ich sie, wenn ich nicht schon vorher gewusst hätte, was sie bedeuten soll, richtig erkannt hätte.

Das probierst du am besten einfach mal bei möglichst vielen Leuten aus.
Re: anonyme Künstler bzw. die anonyme Kunst ?
Max am 27.1.09 um 11:31 Uhr (Zitieren)
@ Elisabeth: Danke für deine Übersetzung.
Ja, ich würd mich freuen wenn mir noch andere Leute helfen wollen ... nur zu !
MfG Max
Re: anonyme Künstler bzw. die anonyme Kunst ?
Lateinhelfer am 27.1.09 um 16:10 Uhr (Zitieren)
Noch ein paar Beispiele:
-> der anonyme Künstler(-in)
1. artifex anonymus (-a)
2. artifex nomine vacans -> der namenlose Künstler(-in)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.