Latein Wörterbuch - Forum
Berater/Unterstützer — 799 Aufrufe
Ghostel am 29.1.09 um 13:30 Uhr (Zitieren) I
Hallo Leute!
Ich habe überhaupt keine Latein Kenntnisse und wende mich deshalb bittend an Euch.

Ich bin gerade auf der Suche nach einem Biernamen und ich würde gerne wissen was Berater/Unterstützer übersetzt heißt.

Ich hab nur „adiuvo“ gefunden, aber das heißt ja helfen/unterstützen.

lG Ghostel
Re: Berater/Unterstützer
Graeculus am 29.1.09 um 13:37 Uhr (Zitieren) I
der Unterstützer: adiutor
Re: Berater/Unterstützer
Ghostel am 29.1.09 um 14:05 Uhr (Zitieren) I
Dank dir! Laut Wikipedia heißt es auch soviel wie Hilfskraft oder Helfershelfer....also wirkt es eher umgangssprachlich abwertend. Oder sehe ich das falsch?
Ich suche eher sowas wie einen Helfer auf freundschaftlicher, gleichgestellter Basis.
Kennt ihr sowas?

lG Ghostel
Re: Berater/Unterstützer
Graeculus am 29.1.09 um 14:11 Uhr (Zitieren) I
nicht unbedingt abwertend! Der Papst z.B. stellt einem ‚Bischof auf Abruf‘ einen coadiutor an die Seite.
Re: Berater/Unterstützer
Graeculus am 29.1.09 um 14:20 Uhr (Zitieren) I
Die lat. Worte für Berater sind alle etwas umständlich:
consilii auctor
consiliarius
socius et omnium administer consiliorum
und wiederum: adiutor.

Das Schicksal, das einer Biersorte unter dem Namen „socius et omnium administer consiliorum“ auf dem Markt blüht, dürfte ein tragisches sein.
„Adiutor“ hingegen klingt gar nicht schlecht, meine ich.
Re: Berater/Unterstützer
Ghostel am 29.1.09 um 14:45 Uhr (Zitieren) I
Danke wiedereinmal für Eure Antworten!

Es geht nicht darum einen Namen für ein Bier zu finden, sondern für mich einen Biernamen / Couleurnamen
http://de.wikipedia.org/wiki/Couleurname

Es sollte ein Wort sein. :)

lG Ghostel
Re: Berater/Unterstützer
Graeculus am 29.1.09 um 14:58 Uhr (Zitieren) I
Entschuldige das Mißverständnis; ich war halt nie in einer Studentenverbindung.
Aber dann such Dir doch was aus:
consiliarius oder adiutor!
Re: Berater/Unterstützer
Lateinhelfer am 29.1.09 um 15:07 Uhr (Zitieren) I
adminiculātor -> der Unterstützer
consiliator -> der Berater
Re: Berater/Unterstützer
Lateinhelfer am 29.1.09 um 15:09 Uhr (Zitieren) I
zwei weitere Beispiele dazu..
Re: Berater/Unterstützer
Ghostel am 29.1.09 um 20:09 Uhr (Zitieren) I
Dank euch vielmals!

Schönen Abend noch.

lG Ghostel
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Küste
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.