Latein Wörterbuch - Forum
Lebe sorglos — 652 Aufrufe
Pinnie am 31.1.09 um 21:07 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen? Danke!!

1.Für die Menschen
2. lebe sorglos
3. Lebensweg
Re: Lebe sorglos
melly am 1.2.09 um 1:00 Uhr (Zitieren)
1. (pro) hominibus
2. sine curis vivas
3. iter vitae

schlage ich vor.
Re: Lebe sorglos
Elisabeth am 1.2.09 um 8:09 Uhr (Zitieren)
Für den Lebenslauf vielleicht auch:
curriculum vitae
(so heißt er - gut lateinisch - im Französischen)
Re: Lebe sorglos
Elisabeth am 1.2.09 um 8:09 Uhr (Zitieren)
ok, ist nicht ganz dasselbe wie LebensWEG.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:16 Uhr (Zitieren)
zu 1.: Vorsicht mit „pro“, denn es heißt „für“ im Sinne von „an Stelle von“ oder auch „vor“. Also besser nur Dativ (ethicus) „hominibus“
zu 2.: „sorglos“ = „securus“ --> a) mit Adverb: „secure vivas“, b) mit Prädikativ: „securus (bzw. feminin secura) vivas“
Re: Lebe sorglos
Plebeius am 1.2.09 um 10:26 Uhr (Zitieren)
Das ist kein DATIVUS ETHICUS, sondern ein DATIVUS COMMODI.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:42 Uhr (Zitieren)
Mea maxima culpa! Trotzdem: BLOßER DATIV.
Re: Lebe sorglos
Plebeius am 1.2.09 um 10:47 Uhr (Zitieren)
Was ist ein „BLOßER DATIV“?
Den kenne ich nicht.

„DerDATIVUS COMMODI bezeichnet die Person, zu deren Vor- oder Nachteil eine Sache geschieht.“
s.o.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:57 Uhr (Zitieren)
„bloßer Dativ“ soll bloß heißen, dass er allein steht, ohne Präposition. (Die Bezeichnung kenne ich so aus den Stilübungen, steht wahrscheinlich in keiner Grammatik, außer viellecht beim Ablativ.)
Re: Lebe sorglos
Lateinhelfer am 1.2.09 um 11:42 Uhr (Zitieren)
„pro“ kann man hier für „pro hominibus“ schon nehmen.
pro als „für, zugunsten“
vgl. auch --> pro patria
oder Cicero-Reden ---> PRO MILONE
Re: Lebe sorglos
bonifatius am 1.2.09 um 14:39 Uhr (Zitieren)
„Der DATIVUS COMMODI bezeichnet die Person, zu deren Vor- oder Nachteil eine Sache geschieht.“


Naja, so ganz stimmt das nicht.
zum Vorteil : dat. commodi
zum Nachteil: dat. incommodi
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.