Latein Wörterbuch - Forum
Lebe sorglos — 652 Aufrufe
Pinnie am 31.1.09 um 21:07 Uhr (
Zitieren )
Kann mir bitte jemand folgendes übersetzen? Danke!!
1.Für die Menschen
2. lebe sorglos
3. Lebensweg
Re: Lebe sorglos
1. (pro) hominibus
2. sine curis vivas
3. iter vitae
schlage ich vor.
Re: Lebe sorglos
Elisabeth am 1.2.09 um 8:09 Uhr (
Zitieren )
Für den Lebenslauf vielleicht auch:
curriculum vitae
(so heißt er - gut lateinisch - im Französischen)
Re: Lebe sorglos
Elisabeth am 1.2.09 um 8:09 Uhr (
Zitieren )
ok, ist nicht ganz dasselbe wie LebensWEG.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:16 Uhr (
Zitieren )
zu 1.: Vorsicht mit „pro“, denn es heißt „für“ im Sinne von „an Stelle von“ oder auch „vor“. Also besser nur Dativ (ethicus) „hominibus“
zu 2.: „sorglos“ = „securus“ --> a) mit Adverb: „secure vivas“, b) mit Prädikativ: „securus (bzw. feminin secura) vivas“
Re: Lebe sorglos
Plebeius am 1.2.09 um 10:26 Uhr (
Zitieren )
Das ist kein DATIVUS ETHICUS, sondern ein DATIVUS COMMODI.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:42 Uhr (
Zitieren )
Mea maxima culpa! Trotzdem: BLOßER DATIV.
Re: Lebe sorglos
Plebeius am 1.2.09 um 10:47 Uhr (
Zitieren )
Was ist ein „BLOßER DATIV“?
Den kenne ich nicht.
„DerDATIVUS COMMODI bezeichnet die Person, zu deren Vor- oder Nachteil eine Sache geschieht.“
s.o.
Re: Lebe sorglos
minerva am 1.2.09 um 10:57 Uhr (
Zitieren )
„bloßer Dativ“ soll bloß heißen, dass er allein steht, ohne Präposition. (Die Bezeichnung kenne ich so aus den Stilübungen, steht wahrscheinlich in keiner Grammatik, außer viellecht beim Ablativ.)
Re: Lebe sorglos
Lateinhelfer am 1.2.09 um 11:42 Uhr (
Zitieren )
„pro“ kann man hier für „pro hominibus“ schon nehmen.
pro als „für, zugunsten“
vgl. auch --> pro patria
oder Cicero-Reden ---> PRO MILONE
Re: Lebe sorglos
bonifatius am 1.2.09 um 14:39 Uhr (
Zitieren )
„Der DATIVUS COMMODI bezeichnet die Person, zu deren Vor- oder Nachteil eine Sache geschieht.“
Naja, so ganz stimmt das nicht.
zum Vorteil : dat. commodi
zum Nachteil: dat. incommodi