Latein Wörterbuch - Forum
Wie würdet Ihr das übersetzen? — 814 Aufrufe
Fulgurator am 1.2.09 um 15:19 Uhr (Zitieren)
Wie würdet Ihr folgenden Satz in Latein übersetzen:
a) Bist Du denn der Hund des Kantors?
b) Bist Du etwa der Schäferhund des Dirigenten?
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fulgurator am 1.2.09 um 16:06 Uhr (Zitieren)
Nun, ich soll ja zuerst selbst einen Übersetzungsversuch machen. Würde so übersetzen:
a) Num canis rectoris es?
b) Num opilio canis rectoris es?
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Elisabeth am 1.2.09 um 16:11 Uhr (Zitieren)
Also, ich finde für alle Arten von Hunden nur und genau canis. Wenn man wollte, könnte man für „Schäferhund“ canis pastoralis bilden - mit einem Augenzwinkern würde das wohl verstanden. Die Bildung, die du versucht hast, geht nicht.
Wenn du einen Unterschied zwischen Kantor und Dirigent haben willst, würde ich tatsächlich cantor nehmen - das heißt zwar eher „Sänger“, aber da kann man sich schon denken, was gemeint ist.
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fulgurator am 1.2.09 um 16:19 Uhr (Zitieren)
Hallo Elisabeth, vielen Dank!

Dann so?

Num canis pastoralis ............. es?

Und wie setzt Du den Cantor in den Genitiv? Finde gerade keine Tabelle.
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Plebeius am 1.2.09 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Schäferhund--->CANIS PECUARIUS

Lexicon recentis latinitatis
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Lateinhelfer am 1.2.09 um 16:21 Uhr (Zitieren)
Schäferhund Bezeichnung nach Brehms-Tierleben:
-> Canis familiaris pecuarius
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Graeculus am 1.2.09 um 16:24 Uhr (Zitieren)
cantor, oris, m. = der Tonkünstler, der Sänger
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fulgurator am 1.2.09 um 16:34 Uhr (Zitieren)
Hey, das wird ja immer besser, thanks für das Suchen und Finden des ‚Schäferhundes‘ auf lateinisch.
Jetzt brauchen wir noch den Cantor im Genitiv. Bei rector finde ich die Genitiverweiterung -is bei Cantor finde ich aber immer nur den Nom. Sing. Aufgrund des ähnlichen Wortstammes würde ich auch auf Cantor (Nominativ) = „Cantoris“ (Genitiv) tippen. Denn die Frage lautet ja im Grundgerüst „Bis Du etwa des Kantors..“ usw.
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Graeculus am 1.2.09 um 16:36 Uhr (Zitieren)
cantor, [cant]oris, m. = der Tonkünstler, der Sänger

Das ist doch schon beantwortet!
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fulgurator am 1.2.09 um 16:40 Uhr (Zitieren)
Gehe ich auch von aus..
Übersetung
André Horst am 1.2.09 um 16:56 Uhr (Zitieren)
Was ist die Lateinische Übersetzung von:

<<Wer liebt, riskiert zu leiden>>

Vielen Dank
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fulgurator am 1.2.09 um 17:19 Uhr (Zitieren)
Würde ich so übersetzen:

'Qui amat, suspectio passionem"
Re: Wie würdet Ihr das übersetzen?
Fredericus am 5.11.11 um 21:53 Uhr (Zitieren)
Wie würdet Ihr das Wort „Seitendirigent“ übersetzen?
(Ein Seitendirigent ist eine zusätzlicher Dirigent, der versteckt hinter dem Seitenportal steht und mitdirigiert).
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.