Latein Wörterbuch - Forum
Brauche bitte Hilfe — 459 Aufrufe
Hanna am 1.2.09 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Deutsch-Latein.

1. Die Strafen für° (Gen.) feige Soldaten waren so hart; so hielten die Feldherren die übrigen von Verbrechen ab.
Poenarum milites ignavos durus erat; ita imperatores ceteros de sceleribus arcebant.

2. Bündnisse zu verletzen wird immer ein Verbrechen sein.
Foederes violare semper seculerem erit.

3. Denn durch Bündnisse schützen (bewahren) die führer der Völker den Frieden.
Nam per foedere ducis populorum pacem servant.

4. Es war die Aufgaben von Priestern Verträge mit Opfern zu (be)kräftigen.
Sacerdotibus munus erat foederes sacrificiis firmare.
Ich hoffe, ich habe es einigermaßen hinbekommen. Vielen Dank, wenn sich jemand findet.
Grüße Hanna
Re: Brauche bitte Hilfe
rico am 1.2.09 um 17:22 Uhr (Zitieren)
also deutsch latein ist ja nich so mein ding, aber:

1. Strafen ist Subjekt -->Poenae
für wen? die feigen Soldaten --> militibus ignavis (Dat. des Vorteils)
durus bezogen auf poenae (Kongruenz)
„de“ könnte man denke ich weglassen
Re: Brauche bitte Hilfe
rico am 1.2.09 um 17:25 Uhr (Zitieren)
vllt. könnte man auch: durissimae--> sehr hart (Elativ) nehmen.

oder duriores - ohne Vergleichswort: allzu/ziemlich hart
Re: Brauche bitte Hilfe
rico am 1.2.09 um 17:32 Uhr (Zitieren)
foedus, foederis, NEUTR. - foedera!!!

seculerem???

scelus, sceleris, n. Verbrechen --> scelera

Als ich weiß nicht wofür du das brauchst, aber ein paar Fehler sind da schon noch drin......
Re: Brauche bitte Hilfe
rico am 1.2.09 um 17:33 Uhr (Zitieren)
*Also
Re: Brauche bitte Hilfe
rico am 1.2.09 um 17:40 Uhr (Zitieren)
ein Bündnis brechen, i.S.v. verletzen:

foedus frangere/rumpere

Aber zuerst warte ich jetzt deine Antwort ab...
Re: Brauche bitte Hilfe
Elisabeth am 1.2.09 um 17:40 Uhr (Zitieren)
Einiges hat rico schon geschrieben; ich bitte um Nachsicht, wenn ich das nochmal schreibe, aber ich kann nicht alles so überblicken, wie ich es gern würde.

1. Die Strafen für° (Gen.) feige Soldaten waren so hart; so hielten die Feldherren die übrigen von Verbrechen ab.
Poenarum
-> Nominativ (weil: Subjekt)
milites ignavos
-> s. Angabe: Genitiv
durus erat
-> durae erant (gehört ja oben zu poenae)
; ita imperatores ceteros de sceleribus arcebant.
richtig

2. Bündnisse zu verletzen wird immer ein Verbrechen sein.
Foederes
-> Foedera
violare semper seculerem
-> scelus
erit.

3. Denn durch Bündnisse schützen (bewahren) die führer der Völker den Frieden.
Nam per foedere
-> foedera (auch: foederibus)
ducis
-> duces (Nom. Pl.)
populorum pacem servant.

4. Es war die Aufgaben von Priestern Verträge mit Opfern zu (be)kräftigen.
Sacerdotibus
-> Genitiv
munus erat foederes
-> s.o.
sacrificiis firmare.


Wird ja schon wieder besser!
Re: Brauche bitte Hilfe
Hanna am 1.2.09 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Tut mir leid war noch der Rest von der Übersetzung. Die nächste werde ich noch mal ganz genau anschauen. Vielen Dank für Euere Hilfe und Mühen mit mir.
Schöne Grüße Hanna
Re: Brauche bitte Hilfe
Elisabeth am 2.2.09 um 6:21 Uhr (Zitieren)
Das braucht dir nicht leid zu tun.
Eher tust du mir leid - Deutsch-Latein-Übersetzungen werden an der Schule schon lange nicht mehr gemacht, weil man dafür nicht genügend Zeit hat, und die Studenten stöhnen darüber. Da ist es ja völlig unnötig, dergleichen schwierige Sachen ausgerechnet in einem VHS-Kurs zu machen.
Was benutzt ihr eigentlich für ein Buch?
Re: Brauche bitte Hilfe
Lateinhelfer am 2.2.09 um 8:07 Uhr (Zitieren)
@Hanna:
Mich wundert auch, dass ihr solche Deutsch-Latein-Übersetzungen in der VHS machen müsst. Wir haben das in der Schule damals nur in den ersten beiden Lateinjahren gemacht (und das mit einfachen Sätzen). Sonst haben wir bis zum Grossen Latinum nur Latein-Deutsch übersetzt und uns mit den verschiedenen antiken Autoren beschäftigt. Ihr sollt ja auch in der VHS doch nicht Studenten der Lateinischen Philologie werden?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.