Latein Wörterbuch - Forum
1-Satz-Übersetzung — 471 Aufrufe
Tobi am 3.2.09 um 12:28 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
kann mir jemand bitte diesen Satz übersetzen:
Vasta solitudo quae saltus ferarum et cubile dracorum est
Vielen Dank!!!
Tobi
Re: 1-Satz-Übersetzung
bonifatius am 3.2.09 um 16:37 Uhr (
Zitieren)
IIch muss dir die Forumregel nicht erklären.....
Re: 1-Satz-Übersetzung
Tobi am 4.2.09 um 13:03 Uhr (
Zitieren)
IWäre nett, wenn Du es tust. Aus Fehlern lernen ist leichter, wenn man die Fehler kennt.
Re: 1-Satz-Übersetzung
Hilde am 4.2.09 um 13:06 Uhr (
Zitieren)
I
Forumregeln
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
Re: 1-Satz-Übersetzung
Tobi am 4.2.09 um 13:16 Uhr (
Zitieren)
IOk,
mittlerweile habe ich es auch übersetzt. Ich hing an ferarum, weil ich nicht wusste, dass es auch „wilde Tiere“ heißen kann. Hatte unter „ferus“ geguckt... hier mein Versuch:
Weit ist die Einsamkeit/Einöde, die das Tal der wilden Tiere und die Lagerstätte der Drachen/Schlangen ist.
Gruß,
Tobi