Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Prüfung — 1008 Aufrufe
Connii am 5.2.09 um 18:42 Uhr (
Zitieren)
Brauchte dringend die RICHTIGE Übersetzung für das folgende Stück, da ich es für meine Prüfung lernen muss.
Etiam senatores statim in curiam convenerunt et de salute urbis consuluerunt:,, Hannibal magnis laboribus milites elephantosque per Alpes in Italiam duxit, multa oppida cepit, legiones nostras vicit, nunc certe Romam capere cupit. Nobis autemlegiones non iam sunt. Equidem ita censo: Aperite portas victori ! „ Alius autem senator: ,, Ego vero senentiam tuam non probo. Hannibal nos proelio vicit, sed moenia Romae alta sunt. Cuncti Romani urbem armis servare debent !“
ICH DANKE JEDEM DER MIR HILFT!
Re: Übersetzung für Prüfung
eigener Versuch?
Re: Übersetzung für Prüfung
Connii am 5.2.09 um 18:49 Uhr (
Zitieren)
Ja denn hab ich eh aber ich bräuchte eine Korregtur... es wäre echt sehr nett.
Re: Übersetzung für Prüfung
Graeculus am 5.2.09 um 18:57 Uhr (
Zitieren)
Ja, hier wird Dein eigener Versuch dann korrigiert. Dazu musst Du ihn erstmal vorstellen.
Re: Übersetzung für Prüfung
Connii am 5.2.09 um 19:03 Uhr (
Zitieren)
##Graeculus:
danke auch für die Hilfe hätt echd mehr Unterstüzung von diesem Forum erhofft...
aber vielleicht hilft mir auch wer anderer
Re: Übersetzung für Prüfung
Graeculus am 5.2.09 um 19:05 Uhr (
Zitieren)
Vielleicht wer anderer, ja. Hier gibt es Forumregeln, und die Regel Nr. 2 lautet so. Was Du erwartest, ist keine Hilfe, sondern dass andere Deine Arbeit an Deiner Stelle machen.
Re: Übersetzung für Prüfung
ich sitze am PC, weil ich gerne unterstütze...
aber es sollte eine gemeinsame Arbeit sein...
Fang doch einfach mal an