Latein Wörterbuch - Forum
plantas insiste — 582 Aufrufe
MAX am 7.2.09 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Was heißt plantas insiste?
Ich krieg keine eigene Übersetzung hin!
Re: plantas insiste
Hanse am 7.2.09 um 11:08 Uhr (Zitieren)
„planta“: die Pflanze (vgl. engl. „plant“)

plantas: Akk.Pl.

„insistere“ kann ziemlich viel heißen. Hier würde ich es mit „sich widmen“ übersetzen. Im Lateinischen steht „insistere“ mit Akkusativ, im Deutschen muss man aber den Dativ verwenden.

Damit dürften alle Unklarheiten beseitigt sein.
Re: plantas insiste
MAX am 7.2.09 um 11:27 Uhr (Zitieren)
Nein das heißt es nicht. Das passt nicht.
Re: plantas insiste
MAX am 7.2.09 um 11:59 Uhr (Zitieren)
@Hanse
planta bedeutet in diesem Zusammenhang nicht „Pflanze“
Außerdem bedeutet insistere nicht „widmen“

Gibt es hier niemanden der latein wirklich beherrscht und mir helfen kann?

@Andere Helfer
Es hat irgendwas mit „ Bewegung“ zu tun.
Re: plantas insiste
Hanse am 7.2.09 um 12:08 Uhr (Zitieren)
Wenn du einen bestimmten Kontext hast, wäre es auch nicht verkehrt, ihn hier anzugeben. Im Lateinischen gibt es viel weniger Wörter als im Deutschen, deswegen sind für die selben Ausdrücke im Lateinischen mehrere Übersetzungsmöglichkeiten vorhanden!
Deswegen glaube ich auch nicht, dass meine Übersetzung falsch ist! Sie passt lediglich nicht zum (mir unbekannten) Kontext!

„planta“ kann auch Fußsohle heißen (poet.) und „insistere“ heißt wörtlich „hineinstellen“ bzw. dann etwa sowas wie „sich stellen auf“
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 12:10 Uhr (Zitieren)
„planta, ae, f.“ heißt außerdem: Fußsohle
„plantam insistere“: auf den Fuß treten
hier der Akkusativ Plural

Die Bedeutung wird in etwa sein: Stell dich auf die Füße!
Re: plantas insiste
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:10 Uhr (Zitieren)
@Max:
Hanse hat recht. Man braucht den Zusammenhang
„planta“ heisst das wie angegeben.....„insiste“ ist ein Imperativ Sg....
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 12:13 Uhr (Zitieren)
„Plantam insistere“ ist - lt. Georges - eine Redewendung, vorkommend bei Valerius Maximus.
Re: plantas insiste
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:15 Uhr (Zitieren)
@Graeculus:
Wäre ne Möglichkeit: Habe das auch gefunden:
plantam [auf die Fußsohle, mit der Fußsohle auftreten] insistere
Da steht nur „planta“ im Sg.
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 12:20 Uhr (Zitieren)
@Lateinhelfer
Der zitierte Ausspruch hat „plantam“ im Singular, ja. Aber wenn man an die normale anatomische Grundausstattung denkt, ist ein solches Wort nur im Singular nicht anzunehmen, oder?
Re: plantas insiste
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:22 Uhr (Zitieren)
@Graeculus:
Denke auch, dass das im Plural für Fußsohlen möglich ist.
Wenns bei Max im Zusammenhang passt
Re: plantas insiste
Hanse am 7.2.09 um 12:22 Uhr (Zitieren)
@ die kompetenten Helfer:

Meint ihr, dass meine Übersetzung von oben („Widme dich den Pflanzen“) theoretisch auch möglich wäre?
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 12:23 Uhr (Zitieren)
Zu MAX möchte ich noch sagen:
Gibt es hier niemanden der latein wirklich beherrscht und mir helfen kann?

Dass jemand Deine Frage nicht gleich richtig auffasst, ohne damit aber an der Sache (dem Wort „planta“) völlig vorbeizugehen, berechtigt Dich m.E. nicht, ein solches Urteil über die Lateinkenntnisse eines Menschen zu fällen!
Re: plantas insiste
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:28 Uhr (Zitieren)
@Hanse:
Du meinst so:
etwas mit Eifer und Tätigkeit vornehmen, eifrig betreiben,widmen als Bedeutung für insistere
das wird häufig mit „in“ oder Dativ konstruiert.
in plantis insistere
plantis insistere

Re: plantas insiste
Hanse am 7.2.09 um 12:29 Uhr (Zitieren)
@ Lateinhelfer:
Ok, vielen Dank für die Antwort...wieder was dazu gelernt :-)
Re: plantas insiste
Lateinhelfer am 7.2.09 um 12:35 Uhr (Zitieren)
geht auch mit in und Akk.
in plantas insistere
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 13:02 Uhr (Zitieren)
Ich denke darüber nach, was für eine Art Teekesselchen-Wort „planta“ ist. Vermutlich ist die Fußsohle das, womit wir auf die Erde „gepflanzt“ sind.

Das einfache „plantas insistere“, d.h. mit Akkusativ, aber ohne „in“ dürfte es in der Bedeutung von „Pflanzen“ nicht gegeben haben.
Re: plantas insiste
MAX am 7.2.09 um 15:39 Uhr (Zitieren)
Was kommt den jetzt raus?
Re: plantas insiste
Graeculus am 7.2.09 um 15:50 Uhr (Zitieren)
Die Bedeutung wird in etwa sein: Stell dich auf die Füße!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.