Latein Wörterbuch - Forum
Sanvtus Georgius — 442 Aufrufe
Mino am 8.2.09 um 17:46 Uhr (Zitieren) I
Brauche hilfe bei Übersetzun bitte helft mir
hier der text:
Tum Georgius: ,,Colloca zonam tuam in collum monstriet et duc bestiamin urbem!"
Meine Übersetzung:
Dann(sagte)Georg: ,,in dem aufgesteltenGürtel ist sicher der Hals des Monsters un eure Tiere sind in der Stadt
Re: Sanvtus Georgius
Lateinhelfer am 8.2.09 um 17:59 Uhr (Zitieren) I
Schau mal den Satz nach Schreibfehlern durch...
„colloca“ und „duc“ sind auf jeden Fall Imperative....
Re: Sanvtus Georgius
Mino am 8.2.09 um 18:08 Uhr (Zitieren) I
jah ich habe 2leerstellen vergessen aber aber komme immer noch nicht mit der Übersetzung weiter
hier der verbesserte text
Tum Georgius: ,,Colloca zonam tuam in collum monstri et duc bestiam in urbem!"
Re: Sanvtus Georgius
Lateinhelfer am 8.2.09 um 18:13 Uhr (Zitieren) I
Dann sagte Georgius: Lege deinen Gürtel um den Hals des Ungetüms und führe das wilde Tier in die Stadt!
Re: Sanvtus Georgius
bonifatius am 8.2.09 um 18:15 Uhr (Zitieren) I
Gut, dass du gerade da bist, Lateinhelfer.
Ich brauche kurz mal deine Hilfe
-->http://albertmartin.de/latein/forum/?view=7257#29
Re: Sanvtus Georgius
Mino am 8.2.09 um 18:40 Uhr (Zitieren) I
danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.