Latein Wörterbuch - Forum
De Bello Callico I - quibuscum — 4355 Aufrufe
RGG am 9.2.09 um 23:50 Uhr (Zitieren) II
Salute,

Bin hier grad in Caesars Bellum Helvetiorum und über den Grund für Asterix bei den Belgiern gesolpert ;-)
Aber im Ende dieses Satzes komme ich mit einem Wort so überhaupt nicht zurande.

Horum omnium fortissimi sund Belgae, propterea ... , qui trans Rhenum incolunt, QUIBUSCUM continenter bellum gerunt.

... welche jenseits des Rheines leben, und sie beständig bekriegen.

Soweit klar, aber was heißt dieses quibuscum?????

Gruß
RGG
Re: De Bello Callico I - quibuscum
ichunddu am 9.2.09 um 23:54 Uhr (Zitieren) II
die jeneits des Rheins leben, mit denen sie beständig krieg führen.
quibuscum= quibus+cum=cum+quibus=mit denen
cum(ablativ)
Re: De Bello Callico I - quibuscum
RGG am 9.2.09 um 23:57 Uhr (Zitieren) II
Ok, also doch einfach nur zusammengeklebt.
Böser Caesar ;-)

Danke
Re: De Bello Callico I - quibuscum
ichunddu am 10.2.09 um 0:00 Uhr (Zitieren) III
ja böser caesar^^
kein problem!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.