Latein Wörterbuch - Forum
Brauche schnelle Übersetzungshilfe danke. — 1292 Aufrufe
Alexander Mentschukoff am 11.2.09 um 12:44 Uhr (
Zitieren)
Memoriae proditum est eo in tumultu etiam Archimedem, mathematicum praeclarum, intentum in formas , quas in pulver scribebat, a milite quodam Romano interfectum esse.
Meine Idee:
Aus erinnerungen überliefer gab es dort tumulte,sogar der überagende mathematiker Archimedes,zeichnete gleichsam seine Zeichnungen in den Staub,Romanische Krieger waren überall.
Frage : Wie weit liege ich verkehrt und wenn ja wo?
Re: Brauche schnelle Übersetzungshilfe danke.
andreas am 11.2.09 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
Aus der Erinnerung geht hervor, dass dort im Tumult /Eifer des Gefechts auch Archimedes ...
indirekte Rede und
a milite ... interfectum esse ... dass er von einem Soldaten getötet worden sei
Re: Brauche schnelle Übersetzungshilfe danke.
andreas am 11.2.09 um 13:01 Uhr (
Zitieren)
Archimedes ... intentum in formas
A. ... die Aufmerksamkeit auf die Figuren (geometrisch) gerichtet, die er in den Sand zeichnete ...
Re: Brauche schnelle Übersetzungshilfe danke.
memoriae prodere: der Nachwelt überliefern
Re: Brauche schnelle Übersetzungshilfe danke.
Özlem am 11.2.09 um 16:04 Uhr (
Zitieren)
Kann miir jemand das noch heute übersetzen? :S..
Publius: Cur semper curritis, salitis, pugnatis, amici?
Quid prodest ludus,si sudor ad talos manat ?
Videte ibi duo adulescentes! In umbra arboris stant, digitis micant.
Quintus: Quid est digitis micare?
Publius: Potes discere. Specta!
Duo adulescetes cotrarii stant.
manus dextras in pugnos comprimunt.
Alter „unum,duo,tria“ clamat.
Tum unterque nonnullos digitos e pugno suo monstrat. et simul unterque summam...
Wenns geht eine email schicken :S