Latein Wörterbuch - Forum
Gebe jedem Tag die Chance.... — 485 Aufrufe
Christoph am 12.2.09 um 7:42 Uhr (Zitieren)
Hallo, könnte mir jemand dabei helfen?

Gebe jedem Tag die Chance, der glücklichste Deines Lebens zu sein.

Danke
Re: Gebe jedem Tag die Chance....
Plebeius am 12.2.09 um 8:09 Uhr (Zitieren)

QUISQUE DIES FELICISSIMUS VITAE(TUAE) FIERI POTEST
---> Jeder Tag kann der glücklichste deines Lebens werden.
NOLI EXSECRARI DIEM ANTE VESPERUM
-->Verfluche/Verwünsche den Tag nicht vor dem Abend.
Re: Gebe jedem Tag die Chance....
Lector am 12.2.09 um 8:40 Uhr (Zitieren)
Gerne helfen wir dir: Im Deutschen heißt es „gib“ .
;-)
Re: Gebe jedem Tag die Chance....
Christoph am 12.2.09 um 8:49 Uhr (Zitieren)
Danke :-)
Kleines Versehen im deutschem, hauptsache das lateinische stimmt
Re: Gebe jedem Tag die Chance....
Hilde am 12.2.09 um 8:58 Uhr (Zitieren)
@ Christoph
...aber richtiges Deutsch- auch was die Orthographie betrifft- ist kein Luxus..
Kleines Versehen im deutschem, hauptsache das lateinische stimmt

Korrektur:
Kleines Versehen im Deutschen.
Hauptsache: das Lateinische stimmt.
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.