Latein Wörterbuch - Forum
Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE — 550 Aufrufe
Domi am 12.2.09 um 18:35 Uhr (Zitieren) I
Errore cognito via recta summum montem petere decrevi.

bitte helft mir!
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
ralph am 12.2.09 um 18:43 Uhr (Zitieren) I
decrevi (decernere -> entscheiden, beschließen)
petere
WEN/WAS? -> summum montem

via recta -> auf dem richtigen Weg
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
andreas am 12.2.09 um 18:43 Uhr (Zitieren) I
Dein Versuch?
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
ralph am 12.2.09 um 18:45 Uhr (Zitieren) I
Noch ein Tipp:
Errore cognito -> AblAbs
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
andreas am 12.2.09 um 18:45 Uhr (Zitieren) I
decrevi kann auch con „decrescere“ stammen !

kleiner werden, weniger werden, abnehmen, vermindern
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
Domi am 12.2.09 um 18:46 Uhr (Zitieren) I
mit dem erkannten fehlerich beschloss ich den richtigen weg zur bergspitze anzustreben.
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
Domi am 12.2.09 um 18:46 Uhr (Zitieren) I
mit dem erkannten fehler beschloss ich den richtigen weg zur bergspitze anzustreben.

ohne fehlerich xD
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
Domi am 12.2.09 um 18:47 Uhr (Zitieren) I
achso.. abl abs
dann
nachdem ich den fehler erkannt hatte beschloss ich den richtigen weg zur bergspitze anzustreben?
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
andreas am 12.2.09 um 18:49 Uhr (Zitieren) I
Errore cognito ... nachzeitig > nachdem erkannten Fehler/Irrtum (Abl.Abs.)
Re: Ich kann es nicht übersetzen! HIFLE
Domi am 12.2.09 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
danke
tolles forum!^^
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Gebirge
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.