Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o( — 474 Aufrufe
divannos am 18.2.09 um 13:50 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Lateinkundigen, ich habe ein mittelschweres Problem mit der korrekten Übersetzung dieses Satzes: „Auch die Ewigkeit besteht (nur) aus Augenblicken. “Würde mich sehr freuen, wenn mir da jemand helfen könnte, der es sicher weiß. Vielen Dank. Divannos
Re: Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o(
Lateinhelfer am 18.2.09 um 13:53 Uhr (Zitieren)
--> etiam aeternitas ex momentis consistit.
nur = tantum
Re: Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o(
divannos am 18.2.09 um 13:58 Uhr (Zitieren)
Danke! und wo kommt ggf. das tantum hin?
Re: Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o(
Lateinhelfer am 18.2.09 um 14:00 Uhr (Zitieren)
z.b. so: etiam aeternitas tantum ex momentis consistit
Re: Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o(
divannos am 18.2.09 um 14:02 Uhr (Zitieren)
Recht herzlichen Dank! Hätt ich mal besser aufgepasst in der Schule :o) Danke!
Re: Bitte um Hilfe, ich bekomm es net hin :o(
Plebeius am 18.2.09 um 14:24 Uhr (Zitieren)
nec æternitas tempore definiri nec ullam ad tempus relationem habere potest.

Spinoza
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.