Latein Wörterbuch - Forum
Martial - Übersetzung richtig? — 2323 Aufrufe
Alex am 20.2.09 um 11:15 Uhr (Zitieren) I
I 59:
Dat Baiana mihi quadrantes sportula centum:
inter delicias quid facit ista fames?
Redde Lupi nobis tenebrosaque balnea Grylli:
tam male cum cenem, cur bene, Flacce, laver?

(Anm: Baiana ist Adjektiv zu Baiae, einem vornehmen Seebad bei Neapel)

-->
Der Geldbetrag von Baiae bringt mir 100 Quadranten. Was macht dieser dein Hunger zwischen den Delikatessen? Gib mir die finstere Badeanstalt des Lupus und des Gryllus zurück: Denn warum wirst du gut gewaschen, wenn du schlecht ist?

Ich bin mit meiner Übersetzung nicht ganz zufrieden, weil sie für mich etwas zusammenhanglos erscheint. Kann mir da jemand helfen?

LG, Alex
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Arborius am 20.2.09 um 11:19 Uhr (Zitieren) I
Auf Anhieb sehe ich bisher nur:
„cur laver“ ist die 1. Sg.
„nobis“ hast Du sicher nur auf diese 1.Sg. bezogen - das geht.
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lector am 20.2.09 um 11:21 Uhr (Zitieren) I
tam=so, nicht denn; das wäre: nam
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:22 Uhr (Zitieren) I
Korrektur also (letzte Zeile):
Denn warum werde ich gut gewaschen, Flaccus, wenn ich schlecht esse?
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:23 Uhr (Zitieren) I
@Lector: Sorry, nicht gesehen, also zweiter Versuch:
Warum werde ich gut gewaschen, Flaccus, wenn ich so schlecht esse?
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lateinhelfer am 20.2.09 um 11:25 Uhr (Zitieren) I
sportula --> Geldgeschenk
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:26 Uhr (Zitieren) I
Ah!
Das gibt schon mehr Sinn!
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lateinhelfer am 20.2.09 um 11:27 Uhr (Zitieren) I
balnea (Pl.) ---> Bäder
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:28 Uhr (Zitieren) I
Verständnisfrage:
Ich weiß, dass 100 Quadranten definitiv nicht viel waren, aber den Zusammenhang zwischen den ersten beiden Sätzen verstehe ich trotzdem noch nicht richtig.
Kann mir das jemand erklären?
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lateinhelfer am 20.2.09 um 11:31 Uhr (Zitieren) I
tam male cum cenem, cur bene, Flacce, laver?
--> wenn ich schon so schlecht esse, warum soll ich, Flaccus, dann gut baden
lavari (Pass)--> baden

fames -> hier:Hungergabe (-lohn)
bezieht sich auf das wenige Geld im 1.Satz
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:35 Uhr (Zitieren) I
Worauf beziehen sich dann die „Delikatessen“? Was meint Martial damit? (Diese Übersetzung von delicias ist übrigens von meinem Lehrer)
@Lateinhelfer: Danke, ich habe vor allem den Konjunktiv total übersehen...
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lateinhelfer am 20.2.09 um 11:36 Uhr (Zitieren) I
Ich gebe dir mal bewusst die wörtliche Übersetzung:
inter delicias quid facit ista fames?
inmitten des Luxus was macht dieser Hungerlohn da?
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Arborius am 20.2.09 um 11:38 Uhr (Zitieren) I
Er fragt sich, warum er in der Luxusstadt Baiae, wo es doch viele Delikatessen gibt, so wenig Geld bekommt.
In Baiae kann man gut baden, aber von dem Geld nichts essen.
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:39 Uhr (Zitieren) I
@Lateinhelfer: Ein ganz großes Dankeschön! :)
Ich denke, dass ich den Text jetzt verstanden habe! :)
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Alex am 20.2.09 um 11:41 Uhr (Zitieren) I
Und natürlich auch an Arborius!
Das habe ich leider zu spät gesehen...
Die Erläuterung hat auch sehr geholfen!
Der Zusammenhang ist jetzt klarer.
Liebe Grüße an alle, Alex
Re: Martial - Übersetzung richtig?
Lateinhelfer am 20.2.09 um 11:42 Uhr (Zitieren) I
Gern geschehen..
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.