Latein Wörterbuch - Forum
ne glisceret invidia crudelitas — 541 Aufrufe
Frederic am 20.2.09 um 14:11 Uhr (
Zitieren)
At Nero nullo in Paulinam proprio odio, ac ne glisceret invidia crudelitas, iubet inhiberi mortem.
ich habe versucht näher am text zu bleiben, invidia als einen ablativ aufgefasst und geschrieben: „dass keine grausamkeit durch missgunst entflammte“.
das klingt schon wieder mehr als schief. habe ich etwas übersehen?
Re: ne glisceret invidia crudelitas
Graeculus am 20.2.09 um 14:32 Uhr (
Zitieren)
Wieder ein Fehler im Originaltext: crudelitatis! (also Genitiv)
Re: ne glisceret invidia crudelitas
Frederic am 20.2.09 um 14:35 Uhr (
Zitieren)
aahhhhhh. okay.
:))
Re: ne glisceret invidia crudelitas
Graeculus am 20.2.09 um 14:38 Uhr (
Zitieren)
Übersetzung: „... die Empörung über seine Grausamkeit ...“ (Heller) oder: „... das Missfallen wegen seiner Grausamkeit ...“ (ego)