Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungsbitte „Werde Dich/Euch begleiten wie ein schützendes Schild“ — 786 Aufrufe
Silvia Hirt am 26.2.09 um 10:11 Uhr (Zitieren) I
ich wäre ihnen sehr dankbar, wenn sie mir diesen satz übersetzen könnten (falls das sinngemäß möglich ist)

MfG
Re: Übersetzungsbitte „Werde Dich/Euch begleiten wie ein schützendes Schild“
Lateinhelfer am 26.2.09 um 11:06 Uhr (Zitieren) I
Es gibt das „scutum“ als echtes Römisches Schutzschild (gross und rechteckig). Das könntest du als Bild benutzen:
Vorschlag:
--> Te comitabor quam scutum te protegens
Re: Übersetzungsbitte „Werde Dich/Euch begleiten wie ein schützendes Schild“
Lateinhelfer am 26.2.09 um 11:08 Uhr (Zitieren) I
mit „euch“, musst du „te“ mit „vos“ austauschen...
Re: Übersetzungsbitte „Werde Dich/Euch begleiten wie ein schützendes Schild“
Silvia am 26.2.09 um 11:49 Uhr (Zitieren) I
vielen lieben dank - das war mir wirklich eine große hilfe!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.