Latein Wörterbuch - Forum
Inschrift einer Lehranstalt@Arne — 846 Aufrufe
Lateinhelfer am 26.2.09 um 11:00 Uhr (
Zitieren)
Bitte immer neuen Beitrag erstellen:
Arne schrieb am 26.02.2009 um 10:32 Uhr
Hallo,
ich habe eine Schriftkartusche einer Lehranstalt vor mir liegen, deren Übersetzung mit meinem Küchenlatein nicht so richtig gelingen will.
Wer kann helfen?
„CUNCTIS QUI SE ARTIBUS ET MORIBUS BONIS AMOREQUE PATRIAE NOBILITARE STUDENT PATENT“
vielen Dank schon jetzt!
--> Allen steht (diese Lehranstalt) offen, die sich darum bemühen, dass sie den Künsten und den guten Sitten (und) durch die Liebe zum Vaterland zu Glanz und Ansehen verhelfen.
Re: Inschrift einer Lehranstalt@Arne
Graeculus am 26.2.09 um 11:13 Uhr (
Zitieren)
Ich habe einige Probleme mit diesem Satz und seiner vorgelegten Übersetzung:
1. „patent“ ist ein Plural, kann sich also nicht ohne weiteres auf die Lehranstalt beziehen, allenfalls auf deren Räume.
2. „amore“ ist eindeutig ein Ablativ;„artibus“ und „moribus bonis“ sind es möglicherweise auch, werden hier aber als Dativ übersetzt. Unter der Prämisse, daß da nicht etwa „amori steht (Schreibfehler?) - welcher Sinn ergibt sich dann, wenn man “artibus„und “moribus bonis„ als Dative übersetzt und dann irgendwie den Ablativ mit “amore" anhängt?
Wie steht es mit folgendem Vorschlag?:
cunctis patent: Sie [diese Räumlichkeiten] stehen allen offen
qui student: die sich bemühen
se nobilitare: sich zu „nobilitieren“ (vornehm zu machen)
artibus et moribus et amore patriae: durch Künste und gute Sitten und Vaterlandsliebe
[Ich vermute, daß „studere“ bereits bedeutet: sich bemühen, so daß das „se“ frei wird für „nobilitare“.]
Re: Inschrift einer Lehranstalt@Arne
Lateinhelfer am 26.2.09 um 11:20 Uhr (
Zitieren)
@Graeculus:
Denke das ist auch möglich. Ich habe patent als Einzahl übersetzt, da es besser passt. Man könnte auch „Räume der Lehranstalt“
student
se....noblitare --> student heisst schon „sich bemühen“ ich habe das „se“ reflexiv gesehen (wie beim
A.c.I)
zu Glanz und Ansehen verhelfen--> Georges
Re: Inschrift einer Lehranstalt@Arne
Graeculus am 26.2.09 um 11:22 Uhr (
Zitieren)
Ja, „studere“ bedeutet: sich bemühen; dann dürfte das „se“ in der Tat zu „nobilitare“ gehören, und wir bekommen drei Ablative, welche sich auf dieses Verb beziehen: artibus, moribus bonis und amore (patriae). Keine Dative!
Re: Inschrift einer Lehranstalt@Arne
Lateinhelfer am 26.2.09 um 11:24 Uhr (
Zitieren)
@Graeculus, stimmt, 3 Ablative, so ist es...