Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 502 Aufrufe
Hallo,
bin ein Bild am entwerfen auf dem die Worte:
Liebe -- Treue -- Hingabe erscheinen sollen.
dilectio -- fides -- und zu Hingabe leider noch nichts.
Finde zwar ein paar Übersetzungen, habe nur leider nicht die Ahnung welche Form richtig ist.
Danke im vorraus
Re: Übersetzungshilfe
Elisabeth am 27.2.09 um 9:01 Uhr (
Zitieren)
Für „Hingabe“ vielleicht patientia (Geduld).
Das normale Wort für Liebe ist eher amor.
Re: Übersetzungshilfe
Plebeius am 27.2.09 um 10:34 Uhr (
Zitieren)
Schlage CARITAS für HINGABE vor.
Re: Übersetzungshilfe
Hilde am 27.2.09 um 11:57 Uhr (
Zitieren)
@ Elisabeth
@ Plebeius
vielleicht INTENTIO - Bemühen- für Hingabe?
Re: Übersetzungshilfe
Hilde am 27.2.09 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
Es ist wieder mal die Frage nach dem Kontext...
Re: Übersetzungshilfe
Dante am 27.2.09 um 12:06 Uhr (
Zitieren)
Soll die Leidenschaft zu einer bestimmten Sache ausdrücken- man liebt es - man ist treu bis in alle Zeit und gibt sich mit vollem Herzen der Sache hin ( HIngabe)
Re: Übersetzungshilfe
Dante am 27.2.09 um 12:09 Uhr (
Zitieren)
Kann man für Hingabe „dedere“ verwenden?
Re: Übersetzungshilfe
Lector am 27.2.09 um 12:16 Uhr (
Zitieren)
Was ist mit fides, cultus oder studium?
Re: Übersetzungshilfe
Elisabeth am 27.2.09 um 12:19 Uhr (
Zitieren)
dedere geht nicht, denn das ist ein Verb. Und das zugehörige Substantiv - deditio - bedeutet Kapitulation.
Re: Übersetzungshilfe
bonifatius am 27.2.09 um 14:12 Uhr (
Zitieren)
Ich würde für Hingabe „obsequium“ empfehlen :
obsequium -ī, n
1. Nachgiebigkeit, Willfähigkeit
2. Gehorsam
obsequium exhibere - Gehorsam leisten, zu Diensten sein
3. Hingebung, Hingabe, Verehrung