Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe zu 2 Sätzen! — 704 Aufrufe
Grogsi am 28.2.09 um 18:10 Uhr (
Zitieren)
Kann mit jemand die folgenden 2 Sätze ins Deutusche übersetzen?
Gognoverat enim eos, cum laboribus ferendis fatigati essent, vitae servandae causa Romam venisse; cognoverat quoque eos mutitudine plebis augenda periculum seditionis alere.
Itaque praediis divitum minuendis agrisque plebi tribuendis persuadebat agricolis miseris, ut in vicos suos redirent.
Danke im Vorraus
Re: Brauche Hilfe zu 2 Sätzen!
Sandra am 28.2.09 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
Bist du dir sicher, dass das nicht ( gleich am An fang) cognoverant heißt ?!
Re: Brauche Hilfe zu 2 Sätzen!
Graeculus am 28.2.09 um 18:19 Uhr (
Zitieren)
IOb Du nun „im Vorraus“ dankst oder im Voraus oder im Nachhinein .. die Regeln sind hier so, dass bei Übersetzungen erstmal ein eigener Versuch vorgelegt werden muss. Wir helfen, aber wir machen nicht einfach die Hausaufgaben für andere.
Re: Brauche Hilfe zu 2 Sätzen!
Grogsi am 2.3.09 um 15:14 Uhr (
Zitieren)
Genau am Anfang soll Cognoverat stehen ;-)
Ich komm ansonsten nicht klar mit dem Satz...
Ich weiß nicht wie ich das cum übersetzen soll, im 2. satz weiß ich das bezugswort zu tribuendis nicht und weiß nicht wie ich divitum übersetzen soll.
Re: Brauche Hilfe zu 2 Sätzen!
Jarek zbik am 2.3.09 um 18:12 Uhr (
Zitieren)
Lieber Leser!
Was konte ein Wort: aurig bedeuten. Mir gehr um eine Bedeutung i 1900 Jahren.
Ich werde mich freuen, fur Eure hilfe, und danke dafur.
Jarek
Re: Brauche Hilfe zu 2 Sätzen!
Arborius am 2.3.09 um 18:43 Uhr (
Zitieren)
@Grogsi:
Kennst Du denn alle Vokabeln? Z.B. divitum.
Such doch mal aus allen Sätzen die Prädikate raus und poste sie. Wahrscheinlich liegt es nicht an cum oder divitum, sondern an der Konstruktion.