Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe — 406 Aufrufe
dididica am 2.3.09 um 16:26 Uhr (Zitieren)
Ich brauche richtige Übersetzung von:
Die Vestallinen mussten das Herdfeuer im Vestatempel hüten, Wasser aus der heiligen Quelle der Nymphe Egeria holen und mola salsa (Salzgemisch) und suffifem (Asche toter Kälber) herstellen.
und:
Über die Kleidung der Vestalinnen ist nichts sicher bekannt. Es wird vermutet sie trage die gleiche Tracht wie eine Braut (bei der Hochzeit).
mein Versuch war kläglich:
Vestae debetavunt ignis Vestae custodivunt, aquae ex sacrare fons Nympha Egeria arcessevunt et mola salsa et suffifem facevunt.
und:
De habitus Vestaes nihil notus.Concico potavunt aequalis habiti qua sponsa.
Re: Hilfe
Euphrosyne am 2.3.09 um 16:36 Uhr (Zitieren)
Der erste Satz lässt sich sicher durch Gerundive schöner ausdrücken.
Re: Hilfe
Euphrosyne am 2.3.09 um 16:39 Uhr (Zitieren)
Und einige deiner Formen sind falsch. Hast du die Vokabel für Vestallin?
Re: Hilfe
Euphrosyne am 2.3.09 um 16:49 Uhr (Zitieren)
Ich hab dir den ersten Satz im deutschen mal so umformuliert, wie ihn der Römer denken könnte. Klingt dann etwa so: Den Vestalinnen (Dativus auctoris) war das Herdfeuer im Vestatempel ein zu hütendes, das Wasser aus der heiligen Quelle der Nymphe Egeria (ein) zu holendes, mola slasa und Sufficem (im Nominativ!) herzustellende.
Und achte darauf, welcher Kasus bei Substantiven verlangt ist, in deiner Variante sind zu viele Nominative.
Re: Hilfe
Euphrosyne am 2.3.09 um 16:51 Uhr (Zitieren)
und noch ein Hinweis: Perfekt 3.P. Pl ender auf „-erunt“.
Re: Hilfe
Euphrosyne am 2.3.09 um 16:52 Uhr (Zitieren)
endet.
Re: Hilfe
ralph am 2.3.09 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Vestalin -> sacerdos Vestae

oder:
sacerdotes Vestae ... debuerunt
und dazwischen dann Infinitive
z.B.: ignem custodire
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.