Latein Wörterbuch - Forum
HilFE!!! — 498 Aufrufe
Halllo könnte mire bitte jemand futurum esse übersetzen????
Re: HilFE!!!
futurus,-a,-um = Zuküntig
esse = sein
Vllt in der Zukunft wird ... sein
Re: HilFE!!!
Euphrosyne am 2.3.09 um 18:45 Uhr (
Zitieren)
Zusammen ist das der Infinit Futur zu „esse“.
Re: HilFE!!!
Theodor am 2.3.09 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
esse -> Infinitiv Präsens -> sein
fuisse -> Infinitiv Perfekt -> gewesen sein
futurum esse -> Infinitiv Futur -> sein werden
Re: HilFE!!!
Danke!! Also der Satz den ich übersetzen muss lautet:
Postea autem cogitavit sibi opprobrio futurum esse, si Ariadnam, filiam regis hostrum, uxorem in patriam duceret.
Zum Tei kann ich ihn nur übersetzen:
Später jedoch überlegte er sich, opprobrio futurum esse( ich kriegst nicht hin) wenn er Ariadna, Tochter des feindlichen Königs, als seine Frau ins Vaterland führen würde.
Re: HilFE!!!
Theodor am 2.3.09 um 19:03 Uhr (
Zitieren)
opprobrium, i, n -> Beschimpfung
Re: HilFE!!!
Später jedoch überlegte er sich, welche Vorwürfe (oder Beschimpfungen) es sein werde, wenn er Ariadna, Tochter des feindlichen Königs, als seine Frau ins Vaterland führen würde.
Stimmt das?????
Re: HilFE!!!
Arborius am 2.3.09 um 19:07 Uhr (
Zitieren)
Ab „wenn“ ist es richtig.
sibi opprobrio futurum esse ist ein Dativus finalis (auch: doppelter Dativ) in einem AcI.
Guck das mal nach und übersetz nochmal.
Re: HilFE!!!
Also ich weiss es nicht aber es macht Sinn
ich würde sagen
... welche Vorwürfe es sei würden,...
Re: HilFE!!!
Arborius am 2.3.09 um 19:09 Uhr (
Zitieren)
Ich muss leider los, aber dieser Dativ ist wichtig.
Den AcI musst Du auch mit einem dass-Satz übersetzen.
Viel Erfolg.
Re: HilFE!!!
Ok!! Jetzt benötige ich dringend HILFE
Re: HilFE!!!
Könnte mir bitte nochmal jemand bei diesem Teilsatz helfen:
ey quo illud Aegeum mare est dictum???????????
Ich weiß nicht welchen Sinn er ergenebn soll, es geht um die Geschichte von Theseus und Ariadne, es ist der Schlusssatz der Geschichte