Latein Wörterbuch - Forum
Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz — 999 Aufrufe
Nemo am 4.3.09 um 17:51 Uhr (Zitieren)
Guten Tag,
ich bin bei meinen Hausaufgaben aber bei dem letzten Satz habe ich große Schwierigkeiten.

In dem Text geht es um ein Abenteuer von Odysseus und seinen Gefährten, die in die Höhle eines Zyklopen namens Plyphemus eingedrungen sind; die ganze Höhle ist voller Zyklopen. Sie haben diesen Zyklopen im Schlaf geblendet, weil dieser sie essen wollte. Odysseus gibt sich als Nemo, Neminem (Niemand) aus.
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ok hier kommt der Satz:

Itaque Polyphemo respendebant se neminem videre et in speluncas suas redierunt.

Und das ist mein Lösungsvorschlag (aber der ist sicherlich falsch bezogen :( )

Deshalb antwortete Polyphemus, dass er Niemanden sah und dass er in seine Höhle zurückgehe.

Danke im Vorraus =)
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Nemo am 4.3.09 um 17:53 Uhr (Zitieren)
Ich habe gerade zwei Fehler bemerkt: Die Insel auf der sie sich befinden ist voller Zyklopen; in der Höhle ist nur einer sorry :P und der heßt Polyphemus.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
baca am 4.3.09 um 17:55 Uhr (Zitieren)
der Zyklop heißt Polyphemus, deshalb kann „Polyphemo“ nicht das Subjekt sein,
-> KNG-Regel beachten

redierunt: 3.Ps. Pl

speluncas: Akk. Pl.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Graeculus am 4.3.09 um 17:58 Uhr (Zitieren)
respondebant

Das ist 3. Pers. Plural, kann also nicht mit „er“ übersetzt werden; außerdem ist „Polyphemo“ Dativ. Es sind die anderen Zyklopen, die das sprechen! Daher auch „redierunt“, was ebenfalls 3. Pers. Plural ist.
„suas speluncas“ ist Plural.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Nemo am 4.3.09 um 18:02 Uhr (Zitieren)
Danke. Dann versuche ich das nochmal:

Deshalb antworten sie, dass sie niemanden sehen und er in seine Höhle zurückgehen soll.

Ist das jetzt richtig?
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
ralph am 4.3.09 um 18:04 Uhr (Zitieren)
WEM antworteten sie? -> Polyphemo

et in speluncas suas redierunt
SIE kehrten zurück (=die Gefragten)
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Nemo am 4.3.09 um 18:09 Uhr (Zitieren)
Stimmt ...

Deshalb antworteten sie Polyphemus, dass sie niemanden sehen und kehrten in ihre Höhlen zurück.

Hm ... hab ichs endlich oder ist das immer noch falsch?
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
ralph am 4.3.09 um 18:12 Uhr (Zitieren)
eine Kleinigkeit noch:
respondebant se neminem videre
videre ist gleichzeitig zu respondebant

Deshalb antworteten sie Polyphemus, dass sie niemanden sahen und kehrten in ihre Höhlen zurück.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Graeculus am 4.3.09 um 18:18 Uhr (Zitieren)
Im Deutschen erfordert die indirekte Rede übrigens den Konjunktiv! --> „dass sie niemanden sähen“. Danach sollte man ein Komma setzen, weil der Nebensatz endet und der Hauptsatz wieder aufgenommen wird.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Nemo am 4.3.09 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Ja ich hatte schwierigkeiten den Konjunktiv bei so einem Wort zu bilden. Ja stimmt Vergangenheit. Vielen Dank, ihr habt mir sehr geholfen :)
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
ralph am 4.3.09 um 18:28 Uhr (Zitieren)
Der Konjunktiv ist nicht falsch, aber ein „dass“ alleine genügt meines Wissens auch, Doppelmarkierungen sind nicht zwingend.

Direkte Rede
Sie sagt: „Es ist zu spät“

Indirekte Rede mit Nebensatz
Sie sagt, dass es zu spät sei.
AUCH:
Sie sagt, dass es zu spät ist.

von http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Modi/Indirekte.html
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Graeculus am 4.3.09 um 18:29 Uhr (Zitieren)
Bei meinem Vorschlag geht übrigens die von Ralph erwähnte Gleichzeitigkeit mit dem Imperfekt im Hauptsatz wieder verloren. Das Deutsche funktioniert da anders als das Lateinische. Den Konjunktiv Imperfekt („sehen würden“) empfehle ich nicht.
Re: Ich bitte um Hilfe bei einem einfachen Satz
Graeculus am 4.3.09 um 18:35 Uhr (Zitieren)
Der Grammatik-Duden bestätigt Ralphs Information bzw. die Internetstelle: „Der Indikativ findet sich relativ häufig in abhängigen Sätzen mit Einleitewort, weil durch das Einleitewort die grammatische Abhängigkeit genügend deutlich gemacht wird. [...] Man sollte auch hier immer dann den 1, Konjunktiv setzen, wenn beim Indikativ unklar bleibt, daß indirekte Rede vorliegt.“
In solchen Fällen ist also der Indikativ Ermessenssache, nicht jedoch vorgeschrieben.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.