1. Tu autem, fili, qui societam amas, habebis terras meas in Wallia, quae est terra discordiae et belli, quia per mansuetudinem malitiam incolarum temperabis.
Du aber, Sohn, der das soziale liebt, hast meine Landschaften in Wales, welche die Landschaft von Gelehrten und Kriegern ist, welche mit Bosheit du händlich gehörig einrichten wirst.
2. Tibi autem Iuniori nullam terram do, quia sapiens eris et per sapientiam tuam satis tibi acquires.
2.Dir aber den jüngsten gebe ich kein Land, du der weise bist und durch Weisheit dir genug erwerben kannst.
3. Mortuo patre dividuntur tarrae, ut pater praedixerat
3. Nach dem Tod des Vaters ist die Landschaft aufgeteilt worden, so wie der Vater vorgeschrieben hatte.
4. Frater autem iunior, in sapientia proficiens, factus est summus iudex Angliae.
4. Der jüngte Bruder aber, profitierte von der Weisheit, wurde der oberste Richter Englands.
Leute Bitte Bitte helft mir, ich brauchs bi morgen.
PS: Wie schon vorher erwähnt irgendwie finde ich es komisch, dass hier manchen mehr geholfen wird, die mehr zu übersetzten haben und dennen wie z.B. mir, die nur kurze Sätze verlangen auf die wird auf gut Deutsch so gut wie geschi.....:
Deshalb bitte ich euch Latein Masters, es ist ja nicht viel verlangt, es sind nur kurze Sätze.
P.S. Wenn Du mal wieder etwas „bis morgen“ brauchst, probiers doch mal vor zehn Uhr. Manche Menschen müssen nämlich früh aufstehen und deshalb früh ins Bett. So wie ich jetzt zum Beispiel.
Du warst vor vier Tagen schon mal mit einem Anliegen im Forum!
Der Titel des Beitrags vom 1.3. beschreibt offensichtlich deine Einstellung zu diesem Forum. Dein Verhalten lässt jedenfalls darauf schließen.
Wer sich mit mir(Leonard Kweuke) anlegt, der wirds von mir(Leonard Kweuke) zu spüren bekommen.
Den ich bin der grosse Leonard Kweuke aus Wehen in Wiesbaden!
Es gibt sogar einen Fussballspieler in Frankfurt, der meinen Namen bekommen hat, weil seine Eltern gewusst haben, dass ich der große, mächtige, geniale Leonard Kweuke bin!