Latein Wörterbuch - Forum
Probleme bei lateinischen Sätzen — 1872 Aufrufe
Aurelius am 5.3.09 um 22:13 Uhr (Zitieren) I
Habe Probleme bei folgenden 2 Sätzen, könntet Ihr mir vielleicht bei der übersetzung helfen??

Zu den Sätzen:

1) Pensa Quinti in schola saepe dormientis magistro minime placent.

2) At pensa puellarum diligentissime scripta magister laudat.

Wie gehe ich vor, und wie lautet die korrekte Übersetzung?

Vielen Dank!
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Hilde am 5.3.09 um 22:16 Uhr (Zitieren) I
Dein Versuch?
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:17 Uhr (Zitieren) II
Forumregel Nr. 2

Bitte zuerst ein eigener Vorschlag.

Vokabeln klären, ebenso Satzstruktur/-konstruktionen...Mit Prädikat und Subjekt beginnen....
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:19 Uhr (Zitieren)
1) kenne das Vokabel „Quinti“ nicht...
Sonst: Die Aufgabe...in der Schule of schliefen, gefiel dem Lehrer keineswegs.

2) Durch die Aufgabe, lobte der Lehrer die eifrige Schrift des Mädchens?!

Helft mir bitte :(
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:21 Uhr (Zitieren) II
Sry, bin neu hier, aber schon gespannt ob mir jemand helfen kann =)
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
stefan am 5.3.09 um 22:21 Uhr (Zitieren) I
Quintus ist ein Name..
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:22 Uhr (Zitieren) I
1) die Aufgaben von Quintus, der in der Schule oft schlief, gefallen dem Lehrer keineswegs?!
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
stefan am 5.3.09 um 22:23 Uhr (Zitieren) I
ja
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:24 Uhr (Zitieren) II
die Vokabel, da großgeschrieben --> Name

Quintus, i, m. - Quintus (lat. der Fünfte, die Römer haben ihre Kinder oft nur noch nummeriert..)


Pensa Quinti in schola saepe dormientis magistro minime placent.

Pensa Quinti / in schola saepe dormientis / magistro minime placent

Quinti...dormientis -->PPA als Pc im Gen Sg. (dormientis bezogen auf Quintus, von dormire)

Pensa von Pensum, i, n. - Aufgabe
placent - Präsens

PPA -->Gleichzeitigkeit, d.h. schliefen bitte überdenken und generell neu übersetzen, dein Übersetzungsvorschlag ist nich „vortragsreif“ ;-)
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:26 Uhr (Zitieren) I
aah, gut, ich war zu spät

bitte Gleichzeitigkeit dennoch beachten, gefallen ist Präsens
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:28 Uhr (Zitieren) II
Danke!

Aber beim 2. Satz blick ich immer noch nicht durch...:-S
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
baca am 5.3.09 um 22:37 Uhr (Zitieren) II
pensa: Nom. oder Akk. Pl.; hier: Akk.objekt
magister: Nominativ, also Subjekt
laudat: Prädikat
diligentissime: Superlativ, Adverb
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:40 Uhr (Zitieren)
At pensa puellarum diligentissime scripta magister laudat.

Der Satz ist genauso aufgebau wie der oben

Was ich nicht verstehe ist das scripta, ich hätte es wie oben auf „puellarum“ bezogen, das passt aber von der kongruenz nicht (puellarum...scriptarum)?????

Weiß irgendwer mehr als ich? Oder steh ich auf dem Schlauch?
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:43 Uhr (Zitieren) I
ah ich habe mich noceinmal bedacht, is ja quatsch was ich hier von mir gebe...ist wohl schon zu spät...die aufgaben die geschrieben wurden..

alles kla :D
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
rico am 5.3.09 um 22:44 Uhr (Zitieren) II
pensa...scripta ->Pc (PPP)
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:47 Uhr (Zitieren) II
Okay, Satz is klar^^

Danke und gute Nacht :-)
Re: Probleme bei lateinischen Sätzen
Aurelius am 5.3.09 um 22:48 Uhr (Zitieren) I
PS: Tolles Forum, mit super Unterhaltungsklima !!! =)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.