Latein Wörterbuch - Forum
Ausonius — 612 Aufrufe
Hallo Miteinander!
Ausonius schrieb eine schöne Schrift nach Sueton über die Kaiser.
Imperium, binis fuerat sollemne quod olim Consulibus, Caesar Iulius optinuit.
Sed breue ius regni, sola trieteride gestum:
Perculit armatae factio saeua togae.
Die fett markierten Worte finde ich in keinem (bzw. meinem) Wörterbuch, habt ihr da eine Idee, wo die herkommen könnten?
vielen Dank
Re: Ausonius
Graeculus am 6.3.09 um 14:27 Uhr (
Zitieren)
optinuit = obtinuit (von obtinere)
breue = breve
trieteride von trieteris, idis, f. = eine Zeit von drei Jahren, drei Jahre
saeua = saeva (von saevus, a, um)
Re: Ausonius
Erst einmal Danke für die Vokabelhilfen.
Anhand dessen habe ich mal eine Übersetzung erstellt (eher versucht):
Julius Caesar hatte das Imperium inne, welches einst aus Gewohnheit von zwei Konsuln geführt wurde (war). Aber das Recht der Herrschaft wurde kurze drei Jahre geführt:
Die wütende Partei der bewaffneten Togas stürtzen [ihn].
Re: Ausonius
cantatrix am 6.3.09 um 18:57 Uhr (
Zitieren)
sollemne (Adv.) -> gewöhnlich
toga -> vielleicht „Togaträger“? Oder „Optimaten“?
Re: Ausonius
Es würde sich ja in jedem Falle anbieten, da die „bewaffneten Togas“ eher... naja sind. Obwohl das mit den Togas glaube ich ein sehr nettes Bild ist im Bezug auf „bewaffnet“ weil dies ja eigentlich die Friedenskleidung war.
Re: Ausonius
Graeculus am 7.3.09 um 5:45 Uhr (
Zitieren)
Caesar ist im Senat von bewaffneten Senatoren ermordet worden; und Senatoren erkannte man an einer speziellen Toga (mit einem breiten Purpurstreifen, dem latus clavus). Könnte das des Rätsels Lösung sein?
Re: Ausonius
In die Richtung geht mein Gedanke ja auch, dass hier mit der Toga als Metapher für die Senatoren gespielt wird. Daher wird das wohl des Rätsels Lösung sein.
Habt alle vielen Dank.