Marko,
Du gibst vor:
„Dulce et decorum est, pro ferkel mori.“
Natürlich ist „Ferkel“ kein lateinisches Wort.
Dann fragst Du, was das in der Form „für die Ferkel“ auf Latein heißt.
Elisabeth antwortet Dir darauf mit dem Satz:
„Dulce et decorum est pro porculis mori“.
Und nun fragst Du, ob es das heißt, was Du wissen wolltest?!
Benutze doch einmal die 1400 Gramm Gehirn, die Du an der Spitze Deines Körpers spazierenführst ...
sorry das ich euch nerfe aber ich habe kein latein gehabt, und das man gleich beleidigent werden muss, leute die sowas machen sollen erstmal ich gehirn anstrengen was sie hier los lassen und was nicht. also denk mal drüber nach was du hier schreibst.
Das war doch eine klare Äußerung von Graeculus, die Lösung hat Elisabeth praktisch doch schon hingeschrieben.....
Ich möchte dich ja nicht nerven, aber die deutsche Sprache sollte man schon einigermassen ohne mehrere Fehler schreiben können...
Im Grunde hast Du durch Deine erneute Frage bezweifelt, ob Elisabeth Dein Anliegen zu verstehen im Stande war. Das ist auch nicht sehr nett, zumal ich aus längerer Erfahrung weiß - Du vermutlich nicht -, was Elisabeth kann.
Also habe ich Dich aufgefordert, Dir Deine Frage durch Nachdenken selber zu beantworten. Worin da eine Beleidigung meinerseits liegen soll, weiß ich nicht - vielleicht solltest Du Dir ein Augenzwinkern zu meinen Worten hinzudenken. Es lag jedenfalls nicht in meiner Absicht, Dich zu beleidigen.
ich wollte das ja nicht bezweifeln was sie geschrieben hat und dafür danke ich ihr noch mal für die schnelle hilfe. ich bin blos so ein mensch der sich 2 mal absichert. das sollte nicht böse gemeint sein. also danke euch noch mal allen hier
Man glaubt es ja nicht, aber die indische Sekte der Bishnoi hat sogar ein Massenmartyrium für die Erhaltung von Bäumen in ihrer Tradition.
Warum also nicht für Ferkel? Ich werde auf diesbezügliche Nachrichten in der nächsten Zeit achten.