Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzen — 559 Aufrufe
Domi am 8.3.09 um 16:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen,
ich bin gerade dabei einen lateinischen Text zu übersetzen und komme an 3 Stellen nicht weiter!
1. Musica et ad excitandos et ad leniendos(mildern) affectus plurimum valet.
->diesen Satz habe ich komplett nicht verstanden -.-'
2. ... et animos feros placidos fecit.
->meine Übersetzung: ... und er kann die wilden Geister zähmen.
3. ... - ad violandum paratos- ...
-> meine Übersetzung: von bestehender Gewalt. (???)

Wäre sehr nett, wenn mir jemand auf die Sprünge helfen könnte und mir meine Fehler ziegen könnte!
Danke
Re: Übersetzen
Elisabeth am 8.3.09 um 17:03 Uhr (Zitieren) I
Zu Satz 1 ein Hinweis:
plurimum valere heißt „viel vermögen“, „viel (tun) können“. Subjekt dazu ist die Musik.

Die beiden anderen sind ja gar keine Sätze, sondern nur Satzfetzen. Wo ist denn der Rest geblieben?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.