Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bitte schnell — 645 Aufrufe
ab eo rege templum Iani dei aedificatum est!!
bitte übersetzten ich habe da nur „unter regierung wurde ein tempel für den gott Ianus gebaut!“ raus aba finde das irgendwie komisch !!!
Danke schonmal
LG
Re: Übersetzung bitte schnell
rege kommt von rex, regis = König
eo kommt von is, ea, id (solltest du mit übersetzen)
Re: Übersetzung bitte schnell
Thalia am 9.3.09 um 17:14 Uhr (
Zitieren)
AB-> von
REGE-> Abl. (abh. von AB) von REX
EO -> Abl. von IS zu REGE
Re: Übersetzung bitte schnell
Ehm. Heißt ‚ab‘ nicht ‚von, von her‘ ?
Also ich kann mich auch taeuschen, aber naja.
Von dieser Regierung ist ein Tempel des Gottes Ianus gebaut worden.
Ich glaube, das heißt so, falls aedificere bauen heißt, und rege Regierung.
Re: Übersetzung bitte schnell
Oder ehm, es heißt ‚ Von diesem Koenig.. ‘
Re: Übersetzung bitte schnell
also heißt das dann „ Von diesem König wurde ein Tempel für den Gott Ianus gebaut.“
Danke
Re: Übersetzung bitte schnell
Graeculus am 9.3.09 um 17:20 Uhr (
Zitieren)
„für den Gott Ianus“ ist eigentlich ein Dativ, „Iani dei“ aber ein Genitiv.
Re: Übersetzung bitte schnell
ok dann heißt es des Gottes Ianus und noch eine Frage kann mir jemand sagen was apertaesunt heißt und in welcher form es sthet das finde ich nämlich irgendwie nich raus!!
Re: Übersetzung bitte schnell
sorry apertae sunt!!
Re: Übersetzung bitte schnell
Lateinhelfer am 9.3.09 um 17:37 Uhr (
Zitieren)
---> aperīre, aperiō, aperuī, apertum
Re: Übersetzung bitte schnell
--> PPP von aperire
Nom. Pl. 3. Pers. f.
Re: Übersetzung bitte schnell
claudia am 9.3.09 um 17:39 Uhr (
Zitieren)
Etiam servi dimittuntur. Primo erat silentium; deindeferrum et vincula moveri audit. Tum videt monstrum. Quod e tenebris procedit et signa dat. Athrnodorus a sene eignoto in perstylium ducitur, ubi monstrum subito abest.