Latein Wörterbuch - Forum
bitte bei übersetzung helfen! — 853 Aufrufe
Layla am 9.3.09 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Quare Oedipus cura civium commotus non dubitavit quaestionem de morte regis instituere.
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Thalia am 9.3.09 um 18:46 Uhr (Zitieren)
--> Forumregel 2!!
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Layla am 9.3.09 um 18:48 Uhr (Zitieren)
Wodurch Ödipus nicht zögerte eine gerichtliche untersuchung einzuleiten.?
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Thalia am 9.3.09 um 19:02 Uhr (Zitieren)
QUARE: Deshalb

Wer? ÖDIPUS

COMMOTUS: Partizip zu ÖDIPUS
Wodurch?? --> Abl.: CURA CVIVIUM

Was tut? NON DUBITAVIT

--> Was zu tun??? --> Infinitiv: INSTITUERE

--> Wen oder was?? --> Akk.: QUAESTIONEM

QUAESTIONEM über/von was??? --> DE MORTE REGIS
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Layla am 9.3.09 um 19:12 Uhr (Zitieren)
das hilft mir auch nicht wirklich.. das ist der einzige satz den ich bei dem text nicht verstehe.. ich brauche diesen aber dringend..
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Arborius am 9.3.09 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Du, Layla, wieso hilft Dir das nicht weiter?
Thalia hat Dir den Satz doch fast schon fertig übersetzt. Wirf mal den Lateinmotor in Deinem Kopf an, spann den Lateinmuskel an, und dann los.
Wer tut was? -> Übersetze:
Oedipus non dubitavit.
Re: bitte bei übersetzung helfen!
andre schein am 9.3.09 um 20:54 Uhr (Zitieren)
bei mir
Re: bitte bei übersetzung helfen!
Arborius am 9.3.09 um 22:34 Uhr (Zitieren)
Andre Schein, soll das heißen, das Layla bei Dir ist?
Re: bitte bei übersetzung helfen!
MAgister am 10.3.09 um 13:52 Uhr (Zitieren)
Deshalb hat Ödipus, der von der Sorgfalt der Bürger bewegt worden war, nicht gezögert die UNtersuchung über den Tod des Königs zu erforschen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.