Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei einem satz! — 475 Aufrufe
kann ma mal bitte jemand bei diesem satz helfen?:
Cum Tarqinius id negaret et ex anu quaererent, num regem illuderet, illa tres libros dempsit et in ignem iactavit.
Re: hilfe bei einem satz!
Potpal am 12.3.09 um 16:05 Uhr (
Zitieren)
dein vorschlag?
Re: hilfe bei einem satz!
Da Tarqinius tötete und sie fragten..., ob er den König verspotten möge, jener nahm drei die freiheit weg und warf in das feuer.
ich glaube es ist ganz falsch übersetzt!
Re: hilfe bei einem satz!
Plebeius am 12.3.09 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
Ja.
negare--> verneinen
necare---> töten
anus--> die Alte
liber, libri-->das Buch
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:39 Uhr (
Zitieren)
Cum Tarquinius id negaret
cum + Konj.
-> meine Empfehlung: Erst temporale Übersetzung (als, nachdem), dann genauer Semantik (kausal, konzessiv)
quaererent -> quaeret ?
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:39 Uhr (
Zitieren)
ich meinte: quaereret.....;)
Re: hilfe bei einem satz!
ja stimmt, es heißt quaererent! ich hatte mich verschrieben.
noch ma danke für die übersetzungshilfen!!!!
Re: hilfe bei einem satz!
ach, ich meinte natürlich quaereret
Re: hilfe bei einem satz!
SOS, brauche eine schnelle Übersetzung von dem Satz: Ich habe das große Latinum
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:44 Uhr (
Zitieren)
@KS
Neues Anliegen -> Neuer Beitrag
Sollte der Satz wirklich der Realität entsprechen, würde ich stark behaupten, dass du fähig bist, den Satz alleine zu übersetzen. :)
Re: hilfe bei einem satz!
Sorry kenne mich hier nicht aus:-) Satz ist nicht für mich, hatte NIE Latein und brauche Ihn nur für eine nette Geburtstagsgeste