Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei einem satz! — 384 Aufrufe
mila am 12.3.09 um 16:03 Uhr (Zitieren)
kann ma mal bitte jemand bei diesem satz helfen?:
Cum Tarqinius id negaret et ex anu quaererent, num regem illuderet, illa tres libros dempsit et in ignem iactavit.
Re: hilfe bei einem satz!
Potpal am 12.3.09 um 16:05 Uhr (Zitieren)
dein vorschlag?

Re: hilfe bei einem satz!
mila am 12.3.09 um 16:19 Uhr (Zitieren)
Da Tarqinius tötete und sie fragten..., ob er den König verspotten möge, jener nahm drei die freiheit weg und warf in das feuer.

ich glaube es ist ganz falsch übersetzt!
Re: hilfe bei einem satz!
Plebeius am 12.3.09 um 16:29 Uhr (Zitieren)
Ja.
negare--> verneinen
necare---> töten
anus--> die Alte
liber, libri-->das Buch
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:39 Uhr (Zitieren)
Cum Tarquinius id negaret
cum + Konj.
-> meine Empfehlung: Erst temporale Übersetzung (als, nachdem), dann genauer Semantik (kausal, konzessiv)

quaererent -> quaeret ?
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:39 Uhr (Zitieren)
ich meinte: quaereret.....;)
Re: hilfe bei einem satz!
mila am 12.3.09 um 16:41 Uhr (Zitieren)
ja stimmt, es heißt quaererent! ich hatte mich verschrieben.

noch ma danke für die übersetzungshilfen!!!!
Re: hilfe bei einem satz!
mila am 12.3.09 um 16:41 Uhr (Zitieren)
ach, ich meinte natürlich quaereret
Re: hilfe bei einem satz!
KS am 12.3.09 um 16:42 Uhr (Zitieren) I
SOS, brauche eine schnelle Übersetzung von dem Satz: Ich habe das große Latinum
Re: hilfe bei einem satz!
bonifatius am 12.3.09 um 16:44 Uhr (Zitieren)
@KS
Neues Anliegen -> Neuer Beitrag
Sollte der Satz wirklich der Realität entsprechen, würde ich stark behaupten, dass du fähig bist, den Satz alleine zu übersetzen. :)
Re: hilfe bei einem satz!
KS am 12.3.09 um 16:48 Uhr (Zitieren) I
Sorry kenne mich hier nicht aus:-) Satz ist nicht für mich, hatte NIE Latein und brauche Ihn nur für eine nette Geburtstagsgeste
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Küste
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.