Latein Wörterbuch - Forum
Satz Problem — 328 Aufrufe
Thomas am 12.3.09 um 16:49 Uhr (Zitieren) I
hallo,
ich habe ein problem.
ich habe versucht mit meinem freund gerade diesen satz zu übersetzen:
Ego Illioneus vocor, nos omnes Trojani appellamur.

wir haben das hier herausbekommen:
Ich Illioneus werde gerufen, ob jeder unserer trojaner herangetrieben wird.

das macht meiner meinung nach keinen sinn.
könntet ihr mir helfen?
danke für antwort
Re: Satz Problem
Graeculus am 12.3.09 um 16:51 Uhr (Zitieren) I
Ich werde Illioneus gerufen, wir alle (zusammen) werden Trojaner genannt.

„Ich Illioneus werde gerufen“ - wenn man sich an die Regeln der deutschen Sprache hält, wird solch ein Satz gleich sinnvoller.
Re: Satz Problem
Alex am 12.3.09 um 16:52 Uhr (Zitieren) I
nos: wir/uns (nicht „unser“! Das wäre „nostri Trojani“)
Re: Satz Problem
bonifatius am 12.3.09 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
nos omnes Trojani appellamur

->ob jeder unserer trojaner herangetrieben wird
Woher das „ob“ und das „ unserer“

Wir alle werden (als) Trojaner genannt (bezeichnet).
Re: Satz Problem
Thomas am 12.3.09 um 16:56 Uhr (Zitieren) I
danke,
ich wusste nicht das appellare auch nennen heißen kann. daher hab ich ein bisschen den satz verändert

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.