Latein Wörterbuch - Forum
Haicu Latinum — 859 Aufrufe
Arborius am 13.3.09 um 10:37 Uhr (
Zitieren)
In abiei
umbra sito Galantho
gutta incidit.
Re: Haicu Latinum
Lector am 13.3.09 um 10:52 Uhr (
Zitieren)
@Arborium:
Carmen tuum forma haicu pulchrum est, placet.
Re: Haicu Latinum
Arborius am 13.3.09 um 10:57 Uhr (
Zitieren)
Gratias tibi ago. Fac, perge.
Re: Haicu Latinum
Lector am 13.3.09 um 12:35 Uhr (
Zitieren)
Libenter alio tempore pergam! Dice autem, auguste Arbori: Opus est pergere in forma haicu? Forma sententiarum, carminum etiam licet, placet?
Re: Haicu Latinum
Lector am 13.3.09 um 13:39 Uhr (
Zitieren)
Quisque scit guttam
lapidem excavare,
sed haud quomodo fiat.
Re: Haicu Latinum
Lector am 13.3.09 um 13:41 Uhr (
Zitieren)
Tametsi de supris madide aqua cadat, tamen non semper pluit.
Re: Haicu Latinum
Lector am 13.3.09 um 13:56 Uhr (
Zitieren)
Fortasse sic:
Etsi de supris
madide aquam cadat,
tamen non semper pluit.
Re: Haicu Latinum
Arborius am 13.3.09 um 17:07 Uhr (
Zitieren)
O Lector poeta, diutius te manere necesse erat. Ignosce mihi. Poemata tua mihi valde placent, imprimis proverbium forma haicus. Applaudo.
Forma carminum certe licet.
Pergemus, fortasse cras.
Re: Haicu Latinum
caesar parvus am 13.3.09 um 17:57 Uhr (
Zitieren)
praeterea videre valde placet alios poetas, quos in hoc foro ad cantandum conveniunt, se cognoscere!
Re: Haicu Latinum
Lector am 16.3.09 um 15:19 Uhr (
Zitieren)
Bellum gere et
fac quod debes, sed scito
nihil inultum!
Re: Haicu Latinum
Euphrosyne am 16.3.09 um 15:26 Uhr (
Zitieren)
Schön!
Aber um ehrlich zu sein: der Hiat in der ersten Zeile stört mich ein wenig...
Re: Haicu Latinum
Lector am 16.3.09 um 15:42 Uhr (
Zitieren)
Ich weiß, was du meinst. Man überliest ihn zwar, im Sinne von „ger-et“, aber damit geht die 5. Silbe
verloren...ein Dilemma!
Re: Haicu Latinum
Euphrosyne am 16.3.09 um 15:47 Uhr (
Zitieren)
Zumindest formal würde es helfen, „Bellum gere“ und „fac quod debes“ auszutauschen, aber dann geht die Steigerung in die falsche Richtung... ein Dilemma!
Re: Haicu Latinum
Lector am 16.3.09 um 16:05 Uhr (
Zitieren)
Quid ergo faciemus?
Re: Haicu Latinum
Euphrosyne am 16.3.09 um 16:11 Uhr (
Zitieren)
Nimm „vel“ statt „et“ !
(Georges: vel (eig. Imperat. v. volo, also: nimm, was du willst, das eine oder das andere; dah. A) im allg.: 1) einmal gesetzt, oder, zur Trennung mehrartiger Dinge, wobei die Annahme des einen der subjektiven Meinung oder Wahl überlassen wird (während aut Verschiedenartiges entegensetzt...)
Re: Haicu Latinum
Graeculus am 16.3.09 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
Kann man nicht einfach die beiden ersten Worte umstellen? Gere bellum ...
Re: Haicu Latinum
Euphrosyne am 16.3.09 um 16:33 Uhr (
Zitieren)
oder so.
Re: Haicu Latinum
Graeculus am 16.3.09 um 16:37 Uhr (
Zitieren)
Dann steht dreimal, also regelmäßig, der Imperativ am Anfang der Phrase.
Re: Haicu Latinum
Lector am 17.3.09 um 10:02 Uhr (
Zitieren)
[Sic ergo:]
Gere bellum et
fac quod debes, sed scito
nihil inultum!
Re: Haicu Latinum
Lector am 17.3.09 um 12:15 Uhr (
Zitieren)
Cautio mater
pericula vitandi,
neque discendi.